"de construcción e ingeniería" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية
        
    • التشييد والمشاريع الهندسية
        
    • في قطاع البناء والأشغال الهندسية
        
    • البناء والهندسة
        
    • البناء والمشاريع الهندسية
        
    • المتعلقة بالبناء والهندسة
        
    • التشييد الهندسية
        
    • مجالي التشييد والهندسة
        
    • بناء وهندسة
        
    • المعمارية والهندسية التي
        
    • ﻷعمال البناء واﻷعمال الهندسية
        
    • في مجالي العمارة والتشييد
        
    • في قطاع الإنشاءات والأعمال الهندسية
        
    42. El Grupo ya ha tenido ocasión de examinar un número considerable de reclamaciones correspondientes a obras de construcción e ingeniería. UN 42- لقد أتيحت للفريق الآن فرصة استعراض عدد كبير من المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية التي أُسندت إليه.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    Situación de los principales proyectos de construcción e ingeniería de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN حالة مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية الكبرى في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    86. Los arreglos relativos a los recursos financieros plantean problemas particulares cuando se trata de examinar las reclamaciones presentadas dentro del grupo de reclamaciones relativas a proyectos de construcción e ingeniería. UN 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية.
    La " ordenación " incluye las operaciones de construcción e ingeniería y las modificaciones materiales de la utilización de las tierras. UN ويشمل " التعمير " عمليات البناء والهندسة والتغييرات المادية لاستغلال اﻷرض.
    Reseña actualizada del estado de los proyectos de construcción e ingeniería UN استكمال المعلومات عن حالة مشاريع البناء والمشاريع الهندسية
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    En el caso de las reclamaciones por obras de construcción e ingeniería de que se ocupa el Grupo, la prueba más importante es la documental. UN والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق.
    Conforme a lo recomendado, se ha realizado una estrecha supervisión de los proyectos de construcción e ingeniería en la UNAMID. UN لقد عولجت مسألة الإشراف عن كثب على مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية في العملية المختلطة على النحو الموصى به.
    La Comisión espera que la UNAMID supervise estrechamente todos los proyectos de construcción e ingeniería para asegurarse de que se terminen en los plazos fijados. UN وتتوقع اللجنة أن تشرف العملية المختلطة بشكل وثيق على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية من أجل كفالة اكتمالها حسب الجدول الزمني المقرر.
    86. Los arreglos relativos a los recursos financieros plantean problemas particulares cuando se trata de examinar las reclamaciones presentadas dentro del grupo de reclamaciones relativas a proyectos de construcción e ingeniería. UN 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية.
    86. Los arreglos relativos a los recursos financieros plantean problemas particulares cuando se trata de examinar las reclamaciones presentadas dentro del grupo de reclamaciones relativas a proyectos de construcción e ingeniería. UN 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية.
    Dada la compleja naturaleza de las reclamaciones y los complejos problemas de verificación que entrañan las reclamaciones de construcción de gran envergadura, el Grupo contrató a consultantes familiarizados con la planificación, presupuestación y ejecución de proyectos de construcción e ingeniería y con la tasación y valoración de las pérdidas incurridas en esos proyectos. UN وبالنظر إلى ما تتسم به المطالبات من تعقيد وتشعب قضايا التحقق التي تثيرها المطالبات المتعلقة بعمليات البناء الكبيرة الحجم، عمد الفريق إلى توظيف خبراء استشاريين لهم خبرة بالتخطيط ووضع الميزانيات وتنفيذ مشاريع البناء والهندسة وخبرة بتسوية وتقدير الخسائر التي تتكبد في مثل هذه المشاريع.
    Dada la compleja naturaleza de las reclamaciones y los complejos problemas de verificación que entrañan las reclamaciones de construcción de gran envergadura, el Grupo contrató a consultantes familiarizados con la planificación, presupuestación y ejecución de proyectos de construcción e ingeniería y con la tasación y valoración de las pérdidas incurridas en esos proyectos. UN وبالنظر إلى ما تتسم به المطالبات من تعقيد وتشعب قضايا التحقق التي تثيرها المطالبات المتعلقة بعمليات البناء الكبيرة الحجم، عمد الفريق إلى توظيف خبراء استشاريين لهم خبرة بالتخطيط ووضع الميزانيات وتنفيذ مشاريع البناء والهندسة وخبرة بتسوية وتقدير الخسائر التي تتكبد في مثل هذه المشاريع.
    La Comisión Consultiva toma nota de los proyectos de construcción e ingeniería. UN 41 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية حالة البناء والمشاريع الهندسية.
    4 evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco UN إجراء 4 عمليات تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية
    13. El análisis valorativo permite que determinados principios de valoración se apliquen de manera clara y coherente a las reclamaciones sobre obras de construcción e ingeniería. UN 13- إن تحليل التقييم يضمن الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة.
    Se han formulado procedimientos operativos estándar que dan al grupo de gestión de proyectos autoridad para revisar y aprobar el plan de construcción e ingeniería. UN ووضعت إجراءات تشغيل موحدة تمكن فريق إدارة المشاريع من استعراض واعتماد خطة التشييد الهندسية.
    x) Honorarios para los consultores de construcción e ingeniería (80.000 dólares); UN `١٠` أتعاب الخبراء الاستشاريين في مجالي التشييد والهندسة )٠٠٠ ٨٠ دولار(؛
    Energoprojekt presta servicios de construcción e ingeniería y participó en diversos proyectos en el Iraq. UN وتقدم Energoprojekt خدمات بناء وهندسة وشاركت في مشاريع مختلفة في العراق.
    a Incluye servicios de suministro y transporte y de construcción e ingeniería para todos los programas del Organismo. UN (أ) تشمل خدمات التوريد والنقل والخدمات المعمارية والهندسية التي تدعم جميع برامج الوكالة.
    xiv) Honorarios para los arquitectos y los consultores de construcción e ingeniería (41.100 dólares); UN ' ١٤ ' أتعاب المعماريين والخبراء الاستشاريين ﻷعمال البناء واﻷعمال الهندسية )١٠٠ ٤١ دولار(؛
    90. Los arreglos relativos a los recursos financieros plantean problemas particulares cuando se trata de examinar las reclamaciones presentadas dentro del grupo de reclamaciones relativas a proyectos de construcción e ingeniería. UN 90- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع الإنشاءات والأعمال الهندسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus