"de consulta con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتشاور مع
        
    • التشاور مع
        
    • تشاور مع
        
    • التشاورية مع
        
    • تشاورية مع
        
    • المشاورات مع
        
    • استشارية مع
        
    • ﻹجراء مشاورات مع
        
    • للمشاورات مع
        
    • تشاوري مع
        
    • لاستشارة
        
    • مشاورة مع
        
    • تشاورياً مع
        
    • التشاوري
        
    • استشاريان مع
        
    A principios de 2006 se programará una reunión de consulta con los Estados Miembros para examinar los comentarios sobre el proyecto. UN وسيتم في بداية عام 2006 تحديد موعد لانعقاد اجتماع للتشاور مع الدول الأعضاء لمناقشة التعليقات عن ذلك المشروع.
    Habría asimismo que establecer mecanismos de consulta con aquellos Estados que tengan un interés especial por estar involucrados en una operación o por ser contribuyentes de tropas. UN ويجب أن تقام آليات للتشاور مع الدول التي لها مصلحة خاصة بسبب اشتراكها في العملية أو مساهمتها فيها بقوات.
    Sin embargo, sería necesario definir cuidadosamente los requisitos que deben llenar los Estados partes para intervenir en el proceso de consulta con el tribunal. UN بيد أنه من الضروري أن يتم بدقة تحديد الدول اﻷطراف التي ستشترك في عملية التشاور مع المحكمة.
    El Comité reiteró la necesidad de perfeccionar el proceso de consulta con los Estados Miembros y recomendó que se diseñaran medidas adecuadas a ese efecto. UN وأكدت اللجنة من جديد الحاجة الى تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء وأوصت بوضع تدابير ملائمة تحقيقا لذلك الغرض.
    Estos objetivos se alcanzarán mediante un proceso de consulta con los Estados miembros. UN وستتحقق هذه اﻷهداف من خلال عملية تشاور مع الدول اﻷعضاء.
    Reuniones de consulta con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    Los integrantes de la misión de planificaron celebraron reuniones de consulta con las autoridades gubernamentales en Bangkok en el marco de los preparativos del 11º Congreso. UN وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات الحكومية في بانكوك تحضيرا لانعقاد المؤتمر الحادي عشر.
    Las Naciones Unidas tendrían que perfeccionar sus mecanismos de consulta con las organizaciones no gubernamentales y, en el plano nacional, los gobiernos tendrían que explorar nuevos mecanismos de cooperación con esas organizaciones. UN ولا بد لﻷمم المتحدة من تحسين ترتيباتها للتشاور مع المنظمات غير الحكومية، وسيتعين على الحكومات، على المستوى الوطني، أن تستكشف آليات جديدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    En particular, desea que se instituyan procedimientos claros de consulta con los terceros Estados interesados. UN ويرغب بصفة خاصة في أن يتم اعتماد إجراءات واضحة للتشاور مع الدول الثالثة المعنية.
    MECANISMOS de consulta con ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية
    MECANISMOS de consulta con ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية
    Mecanismos de consulta con organizaciones no gubernamentales. UN آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    Mecanismos de consulta con organizaciones no gubernamentales. UN آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    En estos momentos se están debatiendo otras mejoras, tales como los mecanismos de consulta con los países que aportan efectivos. UN وثمة تحسينات إضافية، مثل آليات التشاور مع البلدان المساهمة بالقوات، قيد المناقشة في الوقت الحالي.
    Se organizó una serie de reuniones anuales especiales entre organismos y reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales para fortalecer la cooperación. UN ونظمت سلسلة سنوية من الاجتماعات المخصصة بين الوكالات ومن اجتماعات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، من أجل تعزيز التعاون.
    El representante señaló que del proceso de consulta con los maoríes se desprendía que las propuestas en su forma actual eran motivo de preocupación general. UN وصرح الممثل بأن عملية التشاور مع الماووري قد تكشفت عن قلق واسع النطاق بشأن المقترحات بصيغتها الحالية.
    Las declaraciones fueron el resultado de una serie de procesos de consulta con asociaciones miembros de la FEFAF. UN وقد نتجت البيانات عن عملية تشاور مع الرابطات الأعضاء في الاتحاد.
    Reuniones de consulta con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    :: 25 reuniones de consulta con países que aportan contingentes UN :: إجراء 25 عملية تشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    v) Mejoraran el sistema de consulta con los relatores especiales que realizaban estudios para la Subcomisión; UN `٥` تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    Se han establecido mecanismos de consulta con el PNUD para tratar de solucionar los problemas que surgen, y confío en que esas consultas sean provechosas. UN فأنشئت آليات استشارية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية إيجاد الحلول الناجعة للمشاكل التي حُددت، وآمل أن تكون هذه المشاورات مثمرة.
    b) Misiones de consulta con gobiernos en: UN )ب( بعثات ﻹجراء مشاورات مع الحكومات في:
    Esto es también cierto para los nuevos mecanismos de consulta con los países que aportan contingentes. UN وهذا صحيح أيضا بالنسبة إلى الآليات الجديدة للمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité pide a la Secretaría que presente lo antes posible propuestas de un sistema revisado a una reunión de consulta con los miembros del Comité. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة أن تتقدم في أسرع وقت ممكن بمقترحات بنظام منقح إلى اجتماع تشاوري مع أعضاء اللجنة.
    :: Las actividades preparatorias de consulta con las organizaciones de pueblos indígenas entre períodos de sesiones UN :: الأنشطة التحضيرية لاستشارة منظمات الشعوب الأصلية خلال فترة ما بين الدورات؛
    :: 34 reuniones de consulta con países que aportan contingentes, presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Consejo de Seguridad con apoyo del Departamento UN :: إجراء 34 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن وبدعم من الإدارة
    1. Como parte del proceso de elaboración de este informe, la Comisión Nacional para la Promoción de la Igualdad, en colaboración con el Ministerio de Educación, Trabajo y Familia, organizó una reunión de consulta con los ministerios y departamentos del Gobierno. UN 1- في إطار عملية إعداد هذا التقرير، عقدت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، بالتعاون مع وزارة التعليم والعمل وشؤون الأسرة، اجتماعاً تشاورياً مع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية.
    :: Participación en 4 reuniones subregionales de los representantes sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en África occidental y en una reunión anual de consulta con la Oficina en Ginebra UN :: المشاركة في 4 اجتماعات على المستوى دون الإقليمي تنظمها العناصر الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، وفي الاجتماع التشاوري السنوي الذي تعقده المفوضية في جنيف
    Reuniones de consulta con el Gobierno de la República Democrática del Congo UN اجتماعان استشاريان مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus