"de consultores en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء اﻻستشاريين في
        
    • للخبراء الاستشاريين في
        
    • بالخبراء اﻻستشاريين في
        
    • خبراء استشاريين في
        
    • من الخبراء الاستشاريين في
        
    • استشارية في
        
    • الخبراء الاستشاريين على
        
    • للاستشاريين في
        
    • بالاستشاريين في
        
    • بخبراء استشاريين في
        
    • اﻻستشاريين واستخدامهم في
        
    • بالاستشاريين الذين تستعين بهم
        
    • المتعلقة بالاستشاريين
        
    • الخبرة اﻻستشارية في
        
    Asociación Internacional de consultores en Lactancia UN الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة
    Como resultado del simposio, el Grupo de Trabajo decidió iniciar la redacción de un proyecto de ley sobre la competencia con la ayuda de consultores en materia de competencia y en estrecha colaboración con la UNCTAD. UN وعقب الندوة قررت فرقة العمل الشروع في عملية صياغة مشروع قانون للمنافسة بمساعدة خبراء استشاريين في مجال المنافسة وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد.
    La Junta recomienda que los funcionarios de plantilla definan sus probables necesidades futuras de consultores en casos en que haya una demanda de especialistas en esferas concretas pero existan pocos, y determinen una estrategia de contratación. UN ويوصي المجلس أن يحدد مديرو المشاريع احتياجاتهم المحتملة من الخبراء الاستشاريين في المستقبل في الحالات التي يكون فيها طلب على اختصاصيين محددين، ولكن يتوفر القليل منهم، وأن يقرروا استراتيجية للتوظيف.
    1. Asociación Internacional de consultores en Lactancia UN 3 - الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة
    La Asociación Internacional de consultores en Lactancia es una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por varios organismos de las Naciones Unidas, así como por diversas agrupaciones de organizaciones no gubernamentales. UN الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة هي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى عدد من وكالات الأمم المتحدة واتحادات شتى للمنظمات غير الحكومية.
    El Pacto Territorial para el Empleo prevé igualmente el suministro de servicios de consultores en materia de diversidad, y las empresas y asociaciones que reúnen los requisitos pueden obtener el sello de diversidad. UN ويقترح العهد الإقليمي الخاص بشؤون العمل أيضاً إتاحة خدمات خبراء استشاريين في مجال التنوع وتستطيع المؤسسات والجمعيات التي تفي بالمعايير المطلوبة الحصول على علامة التنوع المميزة.
    La mayoría de los protocolos son completados por personal interno, pero la auditoría del sistema es hecha por un equipo externo de consultores en seguridad cibernética. Open Subtitles يتم الانتهاء من معظم البروتوكولات من قبل موظفين المكان لكن تدقيق النظام يتم ذلك عن طريق فريق من الخبراء الاستشاريين في الأمن السيبراني من الخارج
    Como la alerta temprana es una de las funciones primordiales del Departamento de Asuntos Políticos, los Estados Unidos desearían saber por qué se propone utilizar servicios de consultores en ese ámbito. UN ولما كان الإنذار المبكر هو أحد الوظائف الرئيسية لإدارة الشؤون السياسية، فإن وفد بلاده يود أن يستفسر عن سبب اقتراح الاستعانة بخدمات استشارية في هذا المجال.
    El PNUD también gestiona la administración de consultores en virtud de acuerdos de servicios especiales y los contratos de servicio en las oficinas sobre el terreno, en tanto que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) administra los acuerdos de servicios especiales en la sede. UN كما ينظِّم البرنامج الإنمائي إدارة الخبراء الاستشاريين على صعيد اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود أداء الخدمات في المكاتب الميدانية، في حين أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يُدير اتفاقات الخدمات الخاصة في المقر.
    Se prevé la posibilidad de incorporar una lista mundial de consultores en el futuro sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ومن المتوقع إدراج قائمة عامة للاستشاريين في نظام تخطيط موارد المؤسسة الذي سيبدأ العمل به في المستقبل.
    La Comisión ha formulado más observaciones sobre el uso de consultores en el capítulo I. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الاستعانة بالاستشاريين في الفصل الأول أعلاه.
    También es deplorable que la Junta de Auditores haya tenido que señalar una vez más los problemas referentes al empleo de consultores en la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados. UN وقالت إن من المؤسف أيضا أن يضطر مراجعو الحسابات إلى اﻹشارة من جديد إلى مشاكل تتعلق بالاستعانة بخبراء استشاريين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    VI. Directrices normativas generales para la contratación de consultores en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN سادسا - المبادئ التوجيهية الشاملة للسياسات المتعلقة بالاستشاريين الذين تستعين بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus