Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno, por nacionalidad: 2012-2013 Afganistán | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: |
Automatiza los procedimientos de contratación de consultores y contratistas de servicios personales. | UN | يجعل عملية تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعهدين عملية آلية. |
Objetivo de la contratación de consultores y contratistas, 2001 | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، 2001 |
De esos gastos, 259.030 dólares se destinaron a servicios de consultores y contratistas 40.000 a equipo y suministros de procesamiento de datos y 10.000 a comunicaciones. | UN | وصرف من هذه النفقات مبلغ 030 259 دولارا للاستشاريين وفرادى المتعاقدين، ومبلغ 000 40 دولار لمعدات ولوازم تجهيز البيانات ومبلغ 000 10 دولار للاتصالات. |
iii) Contratación de consultores y contratistas; | UN | ' ٣ ' تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |
iii) Contratación de consultores y de los distintos contratistas; | UN | ' ٣ ' تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |
Contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por propósito de la contratación: 2008-2009 | UN | 24 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب الغرض من التعاقد: 2008-2009 |
En el gráfico IX se proporciona un desglose de las contrataciones de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio. | UN | ويبيّن الشكل التاسع توزّع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدّة التعاقد. |
En el gráfico VI figura un desglose de las contrataciones de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por duración del servicio. | UN | ويبين الشكل السادس توزيع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد. |
Algunas delegaciones señalaron además que la cuestión del acceso de consultores y contratistas individuales al sistema informal y el establecimiento de procedimientos expeditos de arbitraje eran cuestiones distintas que debían tratarse por separado. | UN | وأشارت الوفود أيضاً إلى أن استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي، وإنشاء إجراءات تحكيم معجّلة، هما مسألتان متمايزتان لا بد من التعامل معهما بشكل منفصل. |
Cuadro 3. Objetivo de la contratación de consultores y contratistas: 2004, 2005 y bienio 2004-2005 | UN | الجدول 3: الغرض من التعاقد مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في عامي 2004 و 2005 وفترة السنتين 2004-2005 |
Hubo opiniones divergentes respecto de la aplicabilidad del cupo geográfico como el medio apropiado para lograr el equilibrio geográfico en la contratación de consultores y contratistas particulares. | UN | وأعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بإمكانية تطبيق نظام الحصص الجغرافية كأداة ملائمة لتحقيق التوازن الجغرافي للاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
45.628 contrataciones de consultores y contratistas | UN | 628 45 تعاقدا للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
En cuanto a las operaciones sobre el terreno, en el bienio 2012-2013 se registraron 21.340 contrataciones, 534 de consultores y 20.806 de contratistas. | UN | أما العمليات الميدانية، فسجلت 340 21 تعاقدا خلال فترة السنتين 2012-2013، منها 534 تعاقدا مع خبراء استشاريين و 806 20 تعاقدات مع متعاقدين أفراد. |
Esfera de gestión IX: Contratación de consultores y contratistas | UN | الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
El Tribunal ha recibido la asistencia de 199 pasantes, en tanto que el número de consultores y contratistas individuales ascendió a 185. | UN | وقدم 199 متدربا داخليا مساعدتهم للمحكمة في حين بلغ عدد المستشارين وفرادى المتعاقدين 185 شخصا. |
La Comisión Consultiva recomienda al Secretario General que pida que se respeten las directrices existentes relativas a la selección y contratación de consultores y contratistas particulares en toda la Secretaría. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام التقيد بالمبادئ التوجيهية السارية بشأن اختيار واستقدام الاستشاريين وأفراد المتعاقدين على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
No obstante, hacía notar el empleo casi dispendioso de consultores y de personal temporario general. | UN | غير أنها لاحظت وجود إسراف في استخدام الخبراء الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة. |
Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno, por número de contrataciones y número de personas contratadas: 2010-2011 | UN | الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية، حسب عدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم: 2010-2011 |
157. Podría resultar útil establecer un enlace electrónico, al que tengan acceso los directivos contratantes, entre las listas de consultores y las evaluaciones de su actuación profesional. | UN | 157- وتوجد فائدة محتملة يمكن جنيها من ضمان وجود رابط إلكتروني بين قوائم الخبراء الاستشاريين وسجلات تقييم أدائهم، ومن إتاحة إمكانية اطلاع المديرين القائمين بالتعيين عليها. |
En comparación con 2002-2003, en el bienio 2004-2005 se empleó a un menor número de consultores y contratistas con la consiguiente reducción del número de contratos adjudicados, la duración de éstos fue más breve y disminuyeron los gastos efectuados. | UN | وفي فترة السنتين 2004-2005، جرى التعاقد مع عدد أقل من الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، وفتحت عقود أقل، وقلصت مدة الارتباطات، وانخفضت النفقات. |