"de consumo sostenibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستهلاك المستدام
        
    • اﻻستهﻻك المستدامة
        
    • استهﻻك مستدامة
        
    Sensibilizó la conciencia internacional de las modalidades de consumo sostenibles. UN تعميق الوعي الدولي بأنماط الاستهلاك المستدام.
    Durante el bienio también se intensificarán las actividades destinadas a promover pautas de consumo sostenibles, como la comunicación estratégica y actividades de extensión para influir en las decisiones de los consumidores e informar a otros agentes del mercado. UN كما سيتم في فترة السنتين تكثيف الجهود لتعزيز أنماط الاستهلاك المستدام ولا سيما عبر أنشطة الإعلام والتوعية الاستراتيجية للتأثير في خيارات المستهلكين وتنوير الجهات الفاعلة الأخرى في السوق.
    Estableciendo normas fundamentales de índole social, ambiental y de equidad y exigencias cada vez más elevadas, esos grupos contribuyen progresivamente a la adopción generalizada de medidas que promuevan modalidades de consumo sostenibles. UN ومن خلال وضع معايير اجتماعية وبيئية أساسية، ومعايير للعدالة ينبغي تلبيتها، ومعايير محسَّنة تدريجيا ينبغي الاعتراف بها ومكافأتها، تسهم هذه المجموعات في تعميم الاستهلاك المستدام على نحو تدريجي.
    Esas experiencias fueron un indicio de que había un énfasis renovado en promover modalidades de consumo sostenibles y una mayor inversión pública y privada en tecnologías ambientalmente racionales y en el diseño y producción de bienes y servicios sostenibles. UN كما تشير إلى التركيز المتجدد على النهوض بأنماط الاستهلاك المستدام وزيادة الاستثمارات العامة والخاصة في التكنولوجيات السليمة بيئياً وتصميم وإنتاج السلع والخدمات المستدامة.
    l) Los gobiernos deben publicar informes periódicos sobre los avances realizados en lo que respecta a modalidades de consumo sostenibles. UN )ل( ينبغي للحكومات أن تصدر تقارير دورية عن التقدم المحرز نحو الاستهلاك المستدام.
    Esa base mundial de conocimientos es claramente fundamental si se desea desarrollar el concepto de pautas de consumo sostenibles para tener en cuenta la disponibilidad de recursos, así como las repercusiones sobre el medio ambiente. UN ١٣١ - ومن الواضح أنه لابد من قاعدة المعلومات العالمية هذه إذا ما أريد تطوير مفهوم أنماط الاستهلاك المستدام بصورة يراعى فيها مدى توفر الموارد وكذلك اﻵثار البيئية.
    d) Examinar los beneficios inherentes a los valores tradicionales y las culturas locales en el fomento de modalidades de consumo sostenibles. UN )د( دراسة فوائد القيم التقليدية والثقافات المحلية في تشجيع الاستهلاك المستدام.
    Las actividades que se desarrollen en ese campo en el Asia oriental debían tomar en cuenta la labor de la conferencia sobre modalidades de consumo sostenibles: tendencias y tradiciones en el Asia oriental, celebrada en la República de Corea en enero de 1999. UN وينبغي أن تراعي الجهود المبذولة في هذا المجال بشرق آسيا العمل الذي قام به المؤتمر المعني ﺑ " أنماط الاستهلاك المستدام: الاتجاهات والتقاليد في شرق آسيا " الذي عُقد بجمهورية كوريا في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩.
    d) Examinar los valores y beneficios inherentes a los modos de vida y las culturas tradicionales en el fomento de modalidades de consumo sostenibles. UN )د( دراسة ما في أنماط الحياة والثقافات التقليدية من قيم وفوائد من أجل تعزيز الاستهلاك المستدام.
    En su tercer período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible recomendó que esas directrices se ampliaran de manera que incluyesen directrices sobre modalidades de consumo sostenibles. UN ٨٣ - وقد أوصت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة في عام ١٩٩٥ بتوسيع المبادئ التوجيهية لتشمل عناصر الاستهلاك المستدام وصادق على ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٥٣.
    Las actividades que se desarrollen en ese campo en el Asia oriental debían tomar en cuenta la labor de la conferencia sobre modalidades de consumo sostenibles: tendencias y tradiciones en el Asia oriental, celebrada en la República de Corea en enero de 1999. UN وينبغي أن تراعي الجهود المبذولة في هذا المجال بشرق آسيا العمل الذي قام به المؤتمر المعني ﺑ " أنماط الاستهلاك المستدام: الاتجاهات والتقاليد في شرق آسيا " الذي عُقد بجمهورية كوريا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    c) Promover iniciativas de consumo sostenibles en el plano local mediante una mayor sensibilización de la opinión pública en relación con los efectos ambientales del consumo individual, la adopción de incentivos y el fomento de estrechas relaciones de cooperación y asociación entre los gobiernos centrales, las autoridades locales y regionales y otros grupos principales; UN " )ج( تعزيز مبادرات الاستهلاك المستدام على الصعيد المحلي عن طريق زيادة توعية الرأي العام باﻵثار البيئية للاستهلاك الفردي، وإدخال تدابير تحفيزية وتشجيع التعاون والشراكات الوثيقة بين الحكومات المركزية والسلطات المحلية واﻹقليمية وسواها من المجموعات الرئيسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus