Registro de los ingresos conforme a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | تقييد الإيرادات وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Referencia de los auditores externos a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | إشارة مراجعي الحسابات الخارجيين إلى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
Normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
En este contexto, los estados financieros que se adjuntan a continuación, que incluyen los estados I a III, los cuadros 1 a 10, el apéndice I y las notas justificativas, se prepararon de conformidad con el Reglamento Financiero del ACNUR (A/AC.96/503/Rev.6) y las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، فإن البيانات المالية الواردة في التذييلات التالية والتي تشمل البيانات الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 10 والتذييل الأول والمذكرات المؤيدة أعدت وفقاً للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.6) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة. |
La Administración debe velar por que las misiones cumplan las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y apliquen medidas para verificar el cumplimiento. | UN | 35 - ينبغي للإدارة أن تكفل تقيد البعثات بالمعايير المحاسبية للأمم المتحدة وأن تضع موضع التنفيذ تدابير لمراقبة هذا التقيد. |
La Administración debería registrar la venta completa de los activos de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 86 - ينبغي أن تسجِّل الإدارة جميع عمليات بيع الأصول وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
El responsable de las cuentas será el Secretario General Adjunto de Gestión, que instituirá todos los sistemas de contabilidad de las Naciones Unidas y designará a los funcionarios encargados de desempeñar las funciones de contabilidad. | UN | تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الذي يضع جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية. |
Normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Ese cambio se realizó de conformidad con la norma 49 v) del sistema de contabilidad de las Naciones Unidas y con el fin de proporcionar una información más completa y pertinente sobre los activos. | UN | وقد جرى هذا التغيير وفقاً للمعيار 49`5` من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة وسعياً إلى تقديم معلومات أكمل وأهم عن الأصول القائمة. |
El responsable de las cuentas será el Secretario General Adjunto de Gestión, que instituirá todos los sistemas de contabilidad de las Naciones Unidas y designará a los funcionarios encargados de desempeñar las funciones de contabilidad. | UN | تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية. |
141. La Junta recomienda a la Administración que registre la venta completa de los activos de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 141 - يوصي المجلس بأن تسجل الإدارة جميع عمليات بيع الأصول وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | 2 - المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
Normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | 2 - المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
Ese cambio se realizó de conformidad con la norma 49 v) del sistema de contabilidad de las Naciones Unidas y con el fin de proporcionar una información más completa y pertinente sobre los activos. | UN | وأجري هذا التغيير وفقا للفقرة 49 ' 5` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومن أجل توفير معلومات أوفى عن الأصول المملوكة وأوثق صلة بها. |
La Junta examinó en qué medida los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 se ajustaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 17 - استعرض المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En ese contexto, los siguientes estados financieros, que comprenden los estados I a III, los cuadros 1 a 5, los anexos I y II, un apéndice y las notas explicativas, se prepararon de conformidad con el Reglamento Financiero del ACNUR (A/AC.96/503/Rev.7) y las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، شاملة البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والمرفقين الأول والثاني والتذييل والملاحظات الداعمة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة. |
Asimismo, el término " contribución material " lo utilizaba el Fondo con arreglo a la definición que figuraba en las normas del sistema de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | كما أن الصندوق يستخدم مصطلح " المساهمة المادية " وفقا للتعريف الوارد في معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة. |
La política para la conversión de partidas del balance que figuran en otras monedas también guarda conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | كما أن السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى تتفق مع المعايير المحاسبية التي تأخذ بها الأمم المتحدة. |
En el siguiente cuadro se resumen los cambios más importantes que se introdujeron en las políticas contables para armonizar los estados financieros del Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del Programa contra el Delito, en aplicación de las políticas de contabilidad de las Naciones Unidas pertinentes: | UN | يلخص الجدول الوارد أدناه التغييرات الهامة المعتمدة للسياسات المحاسبية لجعل البيانات المالية لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية متوائمة مع سياسات الأمم المتحدة المحاسبية ذات الصلة: |
De acuerdo con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, el pasivo en concepto de estos pagos incluye la prima por terminación del servicio, la prima de repatriación y la compensación por los días acumulados de vacaciones anuales. | UN | وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة تشمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة الى الوطن والتعويض عن الاجازات السنوية المتراكمة. |
12. Pide además al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que, con la Junta de Auditores, sigan estudiando la información financiera que debería presentarse en los estados financieros y cuadros y la que debería figurar en los anexos a los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يواصلوا جنبا إلى جنب مع مجلس مراجعي الحسابات تقييم المعلومات المالية التي ينبغي تقديمها في البيانات المالية والجداول الزمنية وما ينبغي عرضه في مرفقات البيانات وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في الأمم المتحدة. |
La reconciliación de las cuentas de las nóminas del PNUD corresponde al servicio de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 102 - فريق المحاسبة التابع للأمم المتحدة هو المسؤول عن تسوية الحسابات المتعلقة بكشوف مرتبات البرنامج الإنمائي. |
1. Normas de contabilidad de las Naciones Unidas 8 - 9 7 | UN | 1- معايير المحاسبة في الأمم المتحدة 8 - 9 7 |