Distribuir el documento oficioso en la 26ª reunión del Grupo de Trabajo y proponer que las Partes se reúnan en un grupo de contacto de composición abierta. | UN | تعميم الورقة غير الرسمية أثناء الاجتماع الـ 26 للفريق العامل مفتوح العضوية واقتراح أن تعقد الأطراف اجتماعاً على هيئة فريق اتصال مفتوح العضوية؛ |
En la misma reunión, el Comité estableció un grupo de contacto de composición abierta encargado de facilitar la preparación del plan estratégico. | UN | وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق اتصال مفتوح العضوية لتيسير وضع الخطة الاستراتيجية. |
El orador concluyó su intervención pidiendo el establecimiento de ungrupo de contacto de composición abierta para que se siguiera examinando a fondo la cuestión. | UN | واختتم بالدعوة إلى إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية للسماح بإجراء مناقشات إضافية أكثر تفصيلاً. |
D. Grupo de contacto de composición abierta 13 - 14 5 | UN | دال - فريق الاتصال المفتوح باب العضوية 13-14 6 |
D. Grupo de contacto de composición abierta | UN | دال- فريق الاتصال المفتوح باب العضوية |
En consonancia con el mandato, se estableció una estructura institucional jerárquica para el examen, compuesta por un grupo de contacto de composición abierta, un equipo de aplicación equilibrado regionalmente, y siete equipos de evaluación, con igual representación del Comité y la secretaría en cada uno de ellos. | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، وُضع هيكل تنظيمي هرمي للاستعراض، يشمل فريق اتصال مفتوح العضوية، وفرقة تنفيذ متوازنة إقليمياً، وسبع أفرقة للتقييم، ذات تمثيل عادل في اللجنة والأمانة في كل منها. |
Esa propuesta fue posteriormente examinada y enmendada por un grupo de contacto de composición abierta, y el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitirla a la 24ª Reunión de las Partes para su examen ulterior. | UN | وفي وقت لاحق، تولى فريق اتصال مفتوح العضوية النظر في ذلك الاقتراح وتعديله، ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية على إحالته إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه. |
La serie de sesiones preparatorias acordó establecer un grupo de contacto de composición abierta, presidido por la República Dominicana, para examinar las cuestiones pendientes en el proyecto de decisión e informar al pleno. | UN | 29 - واتفق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية برئاسة الجمهورية الدومينيكية، للنظر في القضايا العالقة بمشروع المقرر وتقديم تقرير إلى الجلسة العامة. |
La serie de sesiones preparatorias acordó establecer un grupo de contacto de composición abierta sobre las exenciones para usos críticos del metilbromuro e informar al pleno sobre los resultados de su labor. | UN | 48- واتفق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية يُعْنىَ بالإعفاءات الحرجة لبروميد الميثيل، وعلى تقديم تقرير إلى الجلسة العامة عن نتائج عمله. |
La serie de sesiones preparatorias acordó establecer un grupo de contacto de composición abierta sobre las exenciones para usos críticos del metilbromuro, que presentaría un informe al plenario sobre los resultados de su labor. | UN | 16 - اتفق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية يُعنى بتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ويقدم تقاريره إلى الجلسة العامة عن نتائج أعماله. |
Por sugerencia del Presidente, se establecieron dos grupos de contacto de composición abierta para examinar las cuestiones objeto de debate con mayor detalle. El primer grupo de contacto, sobre propuestas de usos críticos, lo convocarían Finlandia y Nigeria, y el segundo, sobre condiciones para exenciones para usos críticos, Canadá y México. | UN | 44- وبناء على اقتراح الرئيس، أنشئ فريق اتصال مفتوح العضوية للنظر في القضايا قيد المناقشة بقدر أكبر من التفصيل، وسوف تدعو فنلندا ونيجيريا فريق الاتصال الأول المعني بتعيينات الاستخدامات الحرجة إلى الانعقاد، وتدعو كندا والمكسيك الفريق الثاني المعني بشروط تعيينات الاستخدامات الحرجة إلى الانعقاد. |
En su sexto período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes estableció un grupo de contacto de composición abierta encargado de considerar el mandato, las directrices operacionales y el reglamento del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | أنشأت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة في دورتها السادسة فريق اتصال مفتوح العضوية من ولايته النظر في قضايا اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومبادئها التوجيهية التشغيلية ونظامها الداخلي. |
73. Después de seguir examinando el tema, el Comité acordó establecer un grupo de contacto de composición abierta encargado de determinar si el sulfonato de perfluorooctano cumplía el criterio de bioacumulación. | UN | 73 - وبعد مناقشة أخرى، وافقت اللجنة على تشكيل فريق اتصال مفتوح العضوية لإعداد تقييم بشأن ما إذا كانت مادة السلفونات فلوروأوكتان المشبع تفي بالمعيار الخاص بالتراكم الأحيائي. |
Esos parámetros, fijados por un grupo mixto del Comité de Representantes Permanentes y la secretaría del ONU-Hábitat en junio de 2009, permitieron establecer una estructura formada por un grupo de contacto de composición abierta, un equipo de aplicación con distribución regional equilibrada y siete equipos de evaluación con representación paritaria del Comité y la secretaría. | UN | وقام بوضع الشروط المرجعية فريق مشترك من لجنة الممثلين الدائمين وأمانة موئل الأمم المتحدة، في حزيران/يونيه 2009. ووفقا للشروط المرجعية تلك، أنشئ هيكل للاستعراض تألف من فريق اتصال مفتوح العضوية، وفريق للتنفيذ قائم على التوازن الإقليمي و سبعة أفرقة تقييم، مع تمثيل متساو من اللجنة والأمانة. |
El plan fue preparado conjuntamente por el equipo del ONU-Hábitat y el Comité de Representantes Permanentes, mediante un grupo de contacto de composición abierta establecido expresamente para su elaboración en junio de 2012. | UN | وشارك في إعداد الخطة فريق موئل الأمم المتحدة ولجنة الممثلين الدائمين، من خلال فريق اتصال مفتوح العضوية لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، أنشئ في حزيران/يونيه 2012 خاصة لهذا الغرض. |
El Comité, conjuntamente con la Secretaría, estableció un grupo de contacto de composición abierta en agosto de 2011 para que se ocupara de la labor relativa al proyecto de plan estratégico para 2014-2019. | UN | وأنشأت اللجنة، بالاشتراك مع الأمانة العامة، فريق اتصال مفتوح العضوية في آب/أغسطس 2011 للعمل على مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019. |
Esa propuesta fue posteriormente examinada en un grupo de contacto de composición abierta y las Partes acordaron remitir la propuesta de ese grupo, con los cambios a la vista, a la 24ª Reunión de las Partes para su examen ulterior. | UN | 27- وفي وقت لاحق، جرى بحث هذا الاقتراح في إطار فريق اتصال مفتوح العضوية، واتفقت الأطراف على إحالة الاقتراح المعدل من ذلك الفريق إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه. |
14. En su primera sesión, el 9 de abril de 2013, el Comité acordó designar como Presidente del grupo de contacto de composición abierta al Sr. Amjad Tahir Virk (Pakistán), Vicepresidente del Comité. | UN | 14- وفي الاجتماع الأول، المعقود في 9 نيسان/أبريل 2013، اتفقت اللجنة على تعيين نائب رئيس اللجنة، السيد أمجد طاهر فيرك من باكستان، رئيساً لفريق الاتصال المفتوح باب العضوية. |
El Facilitador (Nigeria) informa a la Conferencia de los resultados de las negociaciones del grupo de contacto de composición abierta. | UN | وأطلع الميسِّر (نيجيريا) المؤتمر على نتائج المفاوضات التي أجراها فريق الاتصال المفتوح العضوية. |
5. Examen de las cuestiones derivadas del documento temático consolidado del grupo de contacto de composición abierta sobre propuestas para el ajuste del calendario de eliminación de los HCFC: | UN | 5 - النظر في المسائل الناشئة عن الورقة الموضوعية الموحدة لفريق الاتصال المفتوح العضوية بشأن مقترحات تنقيح الجداول الزمنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية: |
Considerando la labor del grupo de contacto de composición abierta establecido por el Comité Intergubernamental de Negociación en su sexto período de sesiones con el encargo de examinar cuestiones relacionadas con el mandato, las directrices operacionales y el reglamento del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره العمل الذي قام به فريق الاتصال مفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة بولاية النظر في اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومبادئها التوجيهية التشغيلية ونظامها الداخلي، |