La División de Contaduría General está encabezada por un Director, subordinado al SsG, Contralor | UN | يرأس شعبة الحسابات مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي |
Los gastos registrados con cargo a cuentas que habían dejado de existir se señalaron a la atención de la División de Contaduría General con miras a garantizar que dichos gastos se registrasen adecuadamente. | UN | وحيثما تدون نفقات مقابل حسابات لا وجود لها، يوجه انتباه شعبة الحسابات الى تلك النفقات لضمان تدوينها تدوينا سليما. |
El CCI supone que cualquier examen de dicha regla será iniciado por la División de Contaduría General de las Naciones Unidas. | UN | ويفترض المركز أن شعبة الحسابات باﻷمــم المتحــدة هي التي ستبدأ أي استعراض لهذه المادة. |
i) La División de Contaduría General se encarga de los trámites relacionados con todas las transacciones financieras para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. | UN | ' ١ ' شعبة الحسابات مسؤولة عن تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة ببعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية. |
La casilla correspondiente a la División de Contaduría General debe decir | UN | يصبح نص ما ورد في مربع شعبة الحسابات كما يلي: |
No obstante, el proceso de pagos se ha transferido a la División de Contaduría General. | UN | ومع هذا، فقد أحيلت عملية السداد الى شعبة الحسابات. |
Evidentemente, esto hizo que aumentara el volumen de trabajo de las oficinas ejecutivas y la División de Contaduría General, pero la situación está mejorando paulatinamente. | UN | وقد خلق ذلك بالفعل عملا إضافيا للمكاتب التنفيذية ولشعبة الحسابات ولكن الحالة تتحسن تدريجيا. |
El sistema también introdujo la certificación en línea de la recepción e inspección de los bienes, que permite a la División de Contaduría General efectuar los desembolsos. | UN | وأدخل النظام أيضا التصديق على الخط للاستلام وتفتيش السلع لتمكين شعبة الحسابات من الدفع. |
La División de Contaduría General y las oficinas ejecutivas han intentado resolver esos problemas. | UN | وتعمل شعبة الحسابات والمكاتب التنفيذية لحل هذه المشاكل. |
Los siguientes indicadores muestran el alcance de la labor de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que realiza la División de Contaduría General. | UN | وتدل المؤشرات التالية على نطاق ما تؤديه شعبة الحسابات من أعمال لدعم عمليات حفظ السلام: |
Por tanto, la Comisión Consultiva no apoya la propuesta de crear en la División de Contaduría General nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | لذا لا تؤيد اللجنة الاستشارية الاقتراح بشأن إنشاء وظائف إضافية تمول من حساب الدعم في شعبة الحسابات. |
La División de Contaduría General había usado copias de esas cartas de asignación para respaldar los pagos a los países que aportaban contingentes. | UN | وقد استخدمت شعبة الحسابات نسخا من طلبات التوريد تلك ﻹثبات المبالغ المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
• Examinar las cuentas de las actividades sobre el terreno con la División de Contaduría General antes de la retirada de la misión | UN | ● استعراض الحسابات مع شعبة الحسابات قبل الانسحاب من البعثة |
La conciliación de las cuentas de comprobantes entre oficinas está a cargo de la División de Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حسابات القسائم الداخلية، وعليه ينبغي توجيه التوصيات إلى تلك الشعبة. |
La División de Contaduría General también proporciona apoyo en relación con la nómina de sueldos del Tribunal. | UN | كما تقدم شعبة الحسابات الدعم إلى المحكمة فيما يتعلق بكشوف المرتبات. |
Las vacantes en la División de Contaduría General se han cubierto con personal calificado. | UN | وعين موظفون مؤهلون لملء الشواغر التي كانت موجودة في شعبة الحسابات. |
La conciliación de las cuentas de comprobantes entre oficinas está a cargo de la División de Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حساب القسائم الداخلية، وعلى ذلك ينبغي توجيه التوصية إلى تلك الشعبة. |
La División de Contaduría General, sobre la base de la información proporcionada por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, ha indicado la cuantía de los pasivos eventuales. | UN | وقد أوردت شعبة الحسابات مبلغ الخصوم المتعلقة بالوحدات بناء على المعلومات المقدمة من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
A continuación se describen en detalle las funciones de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Contaduría General. | UN | ويرد فيما يلي وصف مفصل لمهام شعبة تمويل حفظ السلام وشعبة الحسابات. |
No obstante, la Comisión toma nota de que se han pedido 417.100 dólares para que la División de Contaduría General pueda atender el aumento del volumen de trabajo en su sección de mantenimiento de la paz. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن مبلغ 100 417 دولار مطلوب لشعبة الحسابات لتلبية الاحتياجات المتزايدة في قسم حفظ السلام. |
En respuesta al mismo memorando, la División de Gestión de las Inversiones dio instrucciones al gestor externo para que eliminara los activos pertinentes e inició la coordinación de la transferencia de responsabilidades para los activos del Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas a la División de Tesorería y la División de Contaduría General de las Naciones Unidas. | UN | واستجابةً لهذه المذكرة، أصدرت شعبة إدارة الاستثمارات تعليمات للمدير الخارجي بالتصرف في الأصول ذات الصلة، وشرعت في تنسيق عملية نقل المسؤولية عن أصول صندوق الهبات إلى خزانة الأمم المتحدة وشعبة حسابات الأمم المتحدة. |
Esos datos se registrarán en el SIIG en forma resumida mediante comprobantes generales del libro diario, lo que permitirá al SIIG informar acerca de los saldos financieros; no obstante, de momento los informes sobre gastos presupuestarios seguirán preparándose de acuerdo con el sistema de Contaduría General. | UN | وسوف يجري إدخال البيانات في النظام المتكامل على مستوى الموجز، عن طريق مستندات القيد في دفتر اليومية العام مما يسمح باﻹبلاغ من خلال النظام المتكامل عن اﻷرصدة المالية؛ بيد أن التقارير المتعلقة بنفقات الميزانية ستظل تصدر، في الوقت الراهن، عن نظام المحاسبة العامة. |
104. La Secretaría no participó en la preparación del informe de la Oficina de Contaduría General de los Estados Unidos; se limitó a brindar información en respuesta a una serie de preguntas. | UN | 104 - وذكر أنّ الأمانة العامة لم تشارك في إعداد تقرير مكتب المحاسب العام للولايات المتحدة واكتفت بتوفير معلومات ردا على عدد من الأسئلة. |
Igual duplicación se observa en el examen de los estados financieros de las misiones que hacen el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la División de Contaduría General. | UN | كما أن هناك ازدواجية مماثلة في استعراض البيانات المالية للبعثات الذي تجريه شعبة الإدارة المالية والدعم المالي وشعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |