| En la misma fecha, el Organismo aplicó medidas de contención y vigilancia adicionales para confirmar que las cascadas 1 y 6 no estén interconectadas. | UN | وطبقت الوكالة في ذات التاريخ تدابير إضافية للاحتواء والمراقبة للتأكد من عدم ترابط السلسلتين التعاقبيتين 1 و 6. |
| Este material está sometido a medidas de contención y vigilancia. | UN | وتخضع هذه المادة للاحتواء والمراقبة. |
| " 5) Las actividades de inspección relacionadas con los dispositivos de contención y vigilancia (cámaras MIVS, precintos) incluirán el examen de la contención de la instalación para determinar la continuidad del uso efectivo de esos dispositivos instalados. | UN | " )٥( ستتضمن أنشطة التفتيش المرتبطة بأجهزة للاحتواء والمراقبة )نظم الفيديو النموذجية المتكاملة، واﻷختام( فحص نظام احتواء المرفق من أجل التثبت من استمرارية الاستخدام الفعلي لما تم تركيبه من هذه اﻷجهزة. |
| El 20 de enero de 2014, el Organismo aplicó medidas de contención y vigilancia adicionales para confirmar que en la FEP no se estuviera introduciendo material nuclear en ninguna cascada IR-1 más aparte de las 54 antes mencionadas. | UN | 22 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، طبقت الوكالة تدابير إضافية للاحتواء والمراقبة للتأكد من عدم تلقيم سلاسل تعاقبية بالمواد النووية في محطة إثراء الوقود بخلاف الأربع والخمسين سلسلة تعاقبية من طراز IR-1 التي سبقت الإشارة إليها. |
| Podrían introducirse una presencia de inspectores, una evaluación del balance de materiales, medidas de contención y vigilancia o una supervisión del proceso. | UN | ويمكن أن تنطبق مسائل مثل وجود المفتشين، وتقييم توازن المواد، والاحتواء والمراقبة ورصد العمليات. |