"de control de la ejecución financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبة الأداء المالي
        
    • لمراقبة الأداء المالي
        
    Limitaciones de personal durante la implantación del sistema de control de la ejecución financiera UN القيود في توفير الموظفين التي ووجهت أثناء تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي
    El Fondo es administrado por el Contralor de la Subdivisión de control de la ejecución financiera de la ONUDI por conducto de un comité mixto. UN ويدير الصندوق، عن طريق لجنة مشتركة، مراقب فرع مراقبة الأداء المالي باليونيدو.
    El nuevo sistema de control de la ejecución financiera (FPCS) permite la obtención de datos en la fuente y el procesamiento de tareas orientado al flujo de trabajo. UN يتيح نظام مراقبة الأداء المالي الجديد الحصول على البيانات من مصدرها وإنجاز المهمة وفقاً لتدفقات العمل.
    Estos programas han abarcado el sistema de control de la ejecución financiera de la ONUDI y un programa de capacitación obligatoria sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones. UN وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء.
    Son actividades que han abarcado el sistema de control de la ejecución financiera de la ONUDI, así como un programa de capacitación obligatoria sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones. UN وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء.
    Se ejecutaron programas sobre el sistema de control de la ejecución financiera y la gestión de proyectos. UN ويجري تنفيذ برامج بشأن نظام مراقبة الأداء المالي وإدارة المشاريع.
    Luego, durante 2009, se procederá al registro completo y la conciliación de los datos en el sistema de control de la ejecución financiera. UN وبعد ذلك، سيجري خلال عام 2009 تسجيل البيانات وتسويتها بشكل كامل في نظام مراقبة الأداء المالي.
    La Administración también afirmó que todos los datos necesarios para la preparación de estados financieros anuales se extraían del sistema de control de la ejecución financiera (FPCS). UN وأفادت الإدارة أيضا بأن جميع البيانات اللازمة لإعداد البيانات المالية السنوية تستمد من نظام مراقبة الأداء المالي.
    27. El sistema de control de la ejecución financiera se implantó a fines del verano de 2000 y en diciembre del mismo año comenzó a funcionar un sistema contable básico. UN 27- بدأ تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي في نهاية صيف عام 2000، ووضع نظام محاسبة أساسي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Dado que el sistema de control de la ejecución financiera será el único sistema contable que utilizará la ONUDI a partir de 2002, sólo podía ponerse a prueba la seguridad del nuevo sistema mientras funcionara paralelamente con el antiguo durante 2001. UN ولأن نظام مراقبة الأداء المالي سيكون هو النظام المالي الوحيد المتاح لليونيدو ابتداء من عام 2002 فصاعداً، لم يكن من الممكن اثبات موثوقية النظام الجديد إلا عن طريق التشغيل المتوازي في عــام 2001.
    La mayor parte de los ajustes y correcciones que fueran necesarios se harían en el nuevo sistema de control de la ejecución financiera. UN وقد كان من اللازم ادخال معظم التصحيحات/التصويبات التي اعتبر من الضروري ادخالها على نظام مراقبة الأداء المالي.
    Ello se explica porque el registro de obligaciones del sistema de control de la ejecución financiera no funcionaba bien en los primeros meses de 2001. UN ويعود ذلك إلى كون نظام الالتزامات في اطار نظام مراقبة الأداء المالي لم يكن يعمل بصورة سليمة خلال الأشهر القليلة الأولى من عام 2001.
    Eso ayudará a evitar los riesgos que se pueden plantear si se trabaja con precipitación, en particular con respecto a la interfaz con el sistema de control de la ejecución financiera y otros sistemas. UN ومن شأن هذا أن يساعد على تفادي المخاطر المرتبطة بالتصميم الذي يتم بعجلة، خاصة بالنسبة للوصلة التفاعلية مع نظام مراقبة الأداء المالي وغيره من النظم.
    Análogamente, la mayoría de los informes de la Administración se preparaban en Excel y no se utilizaba el sistema de control de la ejecución financiera para establecer estados financieros. UN وبالمثل، تُعدّ معظم التقارير الإدارية باستخدام برمجيات إكسل، ولا يُستخدم نظام مراقبة الأداء المالي في إعداد البيانات المالية.
    la documentación justificativa necesaria, ya no es posible registrar ninguna obligación en el sistema de control de la ejecución financiera sin esa documentación justificativa. UN ولأنَّ إدخال بيانات هذه الطلبات يقتضي إرفاق الوثائق الداعمة، لم يعد ممكناً تسجيل أيِّ التزام في نظام مراقبة الأداء المالي من دون إرفاق هذه الوثائق.
    Subdivisión de control de la ejecución financiera Cuadro 2.2 UN فرع مراقبة الأداء المالي
    Mi equipo constató durante la auditoría que se habían introducido varias mejoras en el procedimiento de transposición de cuentas, aunque no en el grado en que lo habíamos indicado, porque no era posible hacer coincidir cada cuenta del sistema de control de la ejecución financiera con cada cuenta del sistema de la computadora central, y viceversa. UN وخلال مراجعة الحسابات هذه، اكتشف الفريق العامل معي أن عدة تحسينات قد أدخلت على مخطط مطابقة الحسابات. ولكن ذلك لم يتم بالقدر الذي طالبنا به، أي لم يكن ممكناً تحديد حساب في نظام مراقبة الأداء المالي مقابل كل حساب في النظام الحاسوبي المركزي والعكس بالعكس.
    Los expertos en tecnología de la información de la ONUDI no participaron en la implantación del sistema de control de la ejecución financiera. UN عيّن ابتداء من أيار/مايو وحزيران/يونيه ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لتعزيز شعبة الخدمات الماليـة، لكن ذلك تم في وقت متأخر جداً لتنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي.
    También hay que elogiar a la ONUDI por haber conseguido introducir el nuevo sistema de control de la ejecución financiera utilizando sus propios recursos y a un coste relativamente bajo. UN وقال ان اليونيدو جديرة أيضا بالثناء على تمكّنها من الأخذ بالنظام الجديد لمراقبة الأداء المالي باستخدام مواردها الخاصة بتكلفة منخفضة نسبيا.
    13. Como se comunicó en el documento IDB.22/8 y en documentos de sesión posteriores, en 2000 se inició la implantación de un nuevo sistema de control de la ejecución financiera de la ONUDI, por un costo aproximado de 1,1 millones de dólares. UN 13- كما ورد في الوثيقة IDB.22/8، وفي ورقات غرف الاجتماع اللاحقة لها، فقد بدأ خلال 2000 تنفيذ نظام جديـد لمراقبة الأداء المالي لليونيدو بتكلفـة يبلغ مقدارها 1ر1 مليون دولار.
    25. El Grupo observa también que se ha llevado a cabo con éxito la primera fase del nuevo sistema de control de la ejecución financiera, y que la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas se ha estabilizado. UN 25- كما تلاحظ المجموعة أن المرحلة الأولى من النظام الجديد لمراقبة الأداء المالي قد نفذت بنجاح وأن الحساب الخاص بدعم البرنامج قد استقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus