Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Al mismo tiempo, debe hacerse un esfuerzo para terminar de elaborar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وفي الوقت نفسه لا بد من بذل جهود لاستكمال الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Su Gobierno es partidario de que se aprueben cuanto antes el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
La finalización de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional es de la máxima prioridad para las Naciones Unidas. | UN | فالانتهاء من مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي يعد أحد الأولويات العالية بالنسبة للأمم المتحدة. |
Informes sobre los contactos oficiosos acerca del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Informes sobre los contactos oficiosos acerca del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
La delegación china desea que se adopte con prontitud el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y seguirá cooperando de manera constructiva en las iniciativas para resolver los problemas pendientes. | UN | واختتمت مداخلتها بقولها إن وفد بلادها يتطلع إلى التبكير باعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. وسوف يواصل تعاونه البناء في الجهد الرامي إلى حل المشكلات العالقة. |
Una vez concluido, el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional será de gran ayuda para consolidar el fundamento jurídico de la cooperación internacional en esta esfera. | UN | وأكد أن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي سوف يقدم الكثير، حال وضعه في صيغته النهائية، لتوطيد الأساس القانوني للتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب. |
A ese respecto, el Gobierno de su país pide la pronta conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وفي هذا الصدد، دعت حكومته إلى الإسراع بإكمال مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Es de suma importancia resolver las cuestiones pendientes y ultimar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ومن المهم للغاية حل المشاكل العالقة ووضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben esforzarse por concluir el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ويجب أن تعمل كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Es de esperar que la Asamblea General finalice el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional durante el actual período de sesiones. | UN | ومن المأمول أن تنتهي الجمعية العامة من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية. |
La finalización del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional durante el actual período de sesiones es un aspecto fundamental de esa estrategia. | UN | ويعتبر إكمال مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية جانبا رئيسيا من تلك الإستراتيجية. |
También considera que interesa a todos que se concluyan las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | اتصالات ثنائية حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Anuncios Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben demostrar la voluntad política necesaria para llegar a una fórmula consensuada acerca de las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | 4 - وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تبرهن على إرادتها السياسية اللازمة من أجل التوصل إلى حل وسط حول المسائل المعلقة المتصلة بمشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي. |
Su delegación confía en que el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional puede concluirse durante el período de sesiones en curso. | UN | وأعرب عن ثقة وفده بأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي يمكن إتمامه خلال الدورة الحالية. |
Por otra parte, la resolución de esas dificultades en esta etapa facilitará la labor de preparación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حل هذه المعضلات الآن سوف يسهل العمل المقبل بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Sin embargo, el éxito depende de la resolución de las cuestiones pendientes relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y al proyecto de convención internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | ومع ذلك، يعتمد النجاح على حل المسائل المتبقية المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي. |
Elaboración de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional | UN | صياغة مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي |
Espera que culminen con éxito las negociaciones encaminadas a aprobar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, el cual llegará a ser un elemento fundamental en el combate contra el terrorismo. | UN | وأعربت عن ثقتها بأن المفاوضات من أجل اعتماد مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي ستختتم بنجاح وستصير عنصرا أساسيا من عناصر مكافحة الإرهاب. |
Ahora se debe centrar la atención en concluir el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ويتوجب تركيز الانتباه على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي. |
Aguarda con interés la conclusión de las negociaciones relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وهي تتطلع قدما إلى اختتام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي. |
Por lo tanto, apoyamos y alentamos todos los esfuerzos encaminados a concluir cuanto antes las negociaciones dentro del marco del grupo de trabajo creado para ultimar un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ولذلك نؤيد ونشجع كل المساعي الرامية إلى الإنهاء المبكر للمفاوضات ضمن إطار الفريق العامل المنشأ لصياغة مشروع اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي. |
Si se demuestra la voluntad política necesaria, las delegaciones podrán conseguir el objetivo común de concluir el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y cumplir de este modo su responsabilidad colectiva, como órgano de expertos jurídicos, de establecer un régimen jurídico eficaz para luchar contra el flagelo del terrorismo. | UN | وأضاف أن إبداء الإرادة السياسية اللازمة سوف يُمكِّن الوفود من تحقيق الهدف المشترك وهو وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب لتكون بذلك قد نهضت بمسؤوليتها الجماعية، كهيئة من الخبراء القانونيين، وهي وضع نظام قانوني فعال لمكافحة وباء الإرهاب. |
Debe asegurarse la pertinencia y sostenibilidad de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo como documento vivo, y las delegaciones deben hacer todo lo posible por concluir los trabajos sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ويجب كفالة ملاءمة واستدامة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بوصفها وثيقة حية، وينبغي لجميع الوفود بذل كافة الجهود للانتهاء من وضع مشروع اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي. |
Respalda también el papel de liderazgo de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo y alienta a los Estados Miembros a que ultimen y adopten el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وتؤيد حكومته أيضا الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وتشجع الدول الأعضاء على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي وعلى اعتمادها. |