El objetivo es reflexionar sobre la Estrategia Española de Cooperación con los Pueblos Indígenas y su adecuada aplicación en los proyectos. | UN | والهدف هو التفكير في الاستراتيجية الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية والتنفيذ السليم للمشاريع. |
Además, España cuenta en la actualidad con una Estrategia específica de Cooperación con los Pueblos Indígenas. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن إسبانيا لديها حاليا استراتيجية محددة للتعاون مع الشعوب الأصلية. |
No obstante, la Estrategia Española de Cooperación con los Pueblos Indígenas, aprobada en 2006, pretende que los países en que hay pueblos indígenas tengan leyes y políticas públicas que reconozcan y respeten sus derechos. | UN | بيد أن الاستراتيجية الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية التي اعتمدت سنة 2006 تسعى إلى أن يكون لدى البلدان التي توجد بها شعوب أصلية قوانين وسياسات عامة تعترف بهذه الشعوب وتحترم حقوقها. |
El Foro Permanente recomienda que la Corporación Financiera Internacional establezca un mecanismo de Cooperación con los Pueblos Indígenas en el contexto de su marco de sostenibilidad, incluida la Norma de Desempeño 7, relativa a los pueblos indígenas. | UN | 32 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تنشئ مؤسسةُ التمويل الدولية آليةً للتعاون مع الشعوب الأصلية في سياق إطار الاستدامة الذي تعتمده، بما في ذلك معيار الأداء رقم 7 الذي يُعنى بالشعوب الأصلية. |
El Foro Permanente recomienda que la Corporación Financiera Internacional establezca un mecanismo de Cooperación con los Pueblos Indígenas en el contexto de su marco de sostenibilidad, incluida la Norma de Desempeño 7, relativa a los pueblos indígenas. | UN | 6 - يوصي المنتدى الدائم بأن تنشئ مؤسسةُ التمويل الدولية آليةً للتعاون مع الشعوب الأصلية في سياق إطار الاستدامة الذي تعتمده، بما في ذلك معيار الأداء رقم 7 الذي يُعنى بالشعوب الأصلية. |
Durante el año 2007 se prevé llevar a cabo, con la colaboración de la OIT, un programa para la correcta incorporación del Convenio a la política española de Cooperación con los Pueblos Indígenas. II. Avances en la aplicación de las Recomendaciones | UN | 9 - وخلال سنة 2007، يتوقع الانتهاء، بتعاون من منظمة العمل الدولية، من برنامج للدمج الصحيح للاتفاقية في السياسة الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية. |
La Estrategia de Cooperación con los Pueblos Indígenas del Gobierno de España incluye entre sus cinco principios básicos el consentimiento libre, previo e informado. | UN | 44 - تتضمن استراتيجية الحكومة الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية ضمن مبادئها الأساسية الخمسة الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
136. La observadora de España informó al Grupo de Trabajo sobre algunos de los logros de la Estrategia Española de Cooperación con los Pueblos Indígenas, concebida para apoyar el desarrollo sostenible mediante la capacitación, los proyectos educacionales y los programas para promover el conocimiento de los medios de difusión y las nuevas tecnologías. | UN | 136- وأطلع المراقب عن إسبانيا الفريق العامل على بعض انجازات الاستراتيجية الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية التي صممت لدعم التنمية المستدامة من خلال مشاريع وبرامج التدريب والتعليم الهادفة إلى تشجيع حسن الاطلاع على وسائط الإعلام والتكنولوجيا. |
La Estrategia Española de Cooperación con los Pueblos Indígenas resume con este párrafo su objetivo global, e incorpora entre sus cinco principios básicos el siguiente: " La Cooperación Española aplicará un enfoque basado en procesos y en el reconocimiento de derechos, según el cual los proyectos o las acciones concretas son partes y/o herramientas de tales procesos. | UN | وتلخص الاستراتيجية الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية بهذه الفقرة هدفها العام، وتدرج ما يلي ضمن مبادئها الأساسية الخمسة: " سيعتمد التعاون الإسباني نهجا قائما على العمليات وعلى الاعتراف بالحقوق، حيث تشكل المشاريع والإجراءات العملية أجزاء و/أو أدوات لتلك العمليات. |
Por último, la Convención sobre los Derechos del Niño (1989), concretamente, en el apartado referido a los niños y niñas indígenas, es considerada como una de las cuatro normas internacionales prioritarias para la Estrategia Española de Cooperación con los Pueblos Indígenas. | UN | وأخيرا، تعتبر اتفاقية حقوق الطفل (1989)، وتحديدا في الفقرة الفرعية المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية، واحدا من المعايير الدولية الأربعة التي تحظى بالأولوية في الاستراتيجية الإسبانية للتعاون مع الشعوب الأصلية. |
El marco teórico de la Estrategia Española de Cooperación con los Pueblos Indígenas incluye los principios básicos del derecho de los pueblos indígenas al consentimiento libre, previo e informado, incluido el derecho a rechazar propuestas de proyectos y de actividades de cooperación para el desarrollo, o de otra índole, particularmente cuando afecten a sus tierras y territorios. | UN | 38 - ويتضمن الإطار النظري لاستراتيجية إسبانيا للتعاون مع الشعوب الأصلية المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، بما في ذلك الحق في رفض مقترحات التنمية والأنواع الأخرى من المشاريع والأنشطة التعاونية، ولا سيما تلك التي تؤثر على أراضيها وأقاليمها(). |