"de cooperación del golfo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الخليجي
        
    • التعاون لدول الخليج العربية
        
    • الوزاري لمجلس التعاون
        
    • المعني باليمن
        
    • لدول الخليج العربي
        
    El 88% de las exportaciones provenía de países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, a los que también correspondió el 72% de todas las importaciones. UN وكان مصدر 88 في المائة من هذه الصادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت حصتها أيضاً 72 في المائة من جميع الواردات.
    Los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo utilizan tecnologías avanzadas en ese sentido. UN وتستخدم الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي تكنولوجيات متقدمة في هذا الصدد.
    Esa prueba ya ha dado lugar a pronunciamientos del Consejo de Cooperación del Golfo y la Liga Árabe. UN وأدى ذلك الدليل بالفعل إلى صدور بيانات عن دول مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية.
    En el plano regional, Omán es parte en el Acuerdo de Seguridad del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وعلى المستوى الإقليمي انضمت عمان إلى الاتفاقية الأمنية بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    94° período de sesiones del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo UN البيان الصحفي للدورة الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Podría haber prestado apoyo mayor y más pronto a la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo en el Yemen. UN فقد كان من شأن ذلك أن يعطي دعماً أكبر وأفضل توقيتاً لمبادرة مجلس التعاون الخليجي في اليمن.
    Como primer paso en esta dirección, la Liga de los Estados Árabes podría adoptar la decisión tomada por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن لجامعة الدول العربية أن تعتمد القرار الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي.
    Como primer paso en esa dirección, la Liga de los Estados Árabes podría tomar la misma decisión que adoptó el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن لجامعة الدول العربية أن تعتمد القرار الذي اعتمده مجلس التعاون الخليجي.
    Como paso inicial en esa dirección, la Liga de los Estados Árabes podría adoptar una decisión similar a la adoptada por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجــاه يمكن لجامعة الدول العربية أن تتخذ قرارا مماثلا لذلك الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي.
    Los seis Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo han estado importando trabajadores migratorios desde el decenio de 1970. UN ولجأت الدول اﻷعضاء الست في مجلس التعاون الخليجي إلى استجلاب عمال مهاجرين منذ السبعينات.
    Destacó además la cooperación prestada a esta operación conjunta por los países vecinos del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأكد أيضا التعاون الذي تلقاه هذه العملية المشتركة من جانب بلدان مجلس التعاون الخليجي المجاور.
    Los ministros de planificación del Consejo de Cooperación del Golfo han decidido preparar un marco para una estrategia subregional de población. UN وقرر وزراء التخطيط في مجلس التعاون الخليجي وضع إطار عمل لاستراتيجية سكانية دون إقليمية.
    Se recomendaron modalidades de cooperación para crear una red eléctrica para los países del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأوصى بمبادئ توجيهية للتعاون على إنشاء شبكة كهربائية لبلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Experto acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي
    Se trata de una tendencia general que se extiende por todos los países miembros de la CESPAO, incluidos los países del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وهذا الاتجاه عام، ويطال كل بلدان الإسكوا، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Experto acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo. UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي.
    Consejo de Cooperación del Golfo (GCC) UN شركة شيودا مجلس التعاون الخليجي
    En la reunión participó el Excmo. Sr. Abdurrahman bin Hamad Al-Attiya, Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطيَّة، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Declaración final publicada por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 18º período UN البيـان الختامـي الصـادر عـن المجلـس الــوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الاستثنائيـة الثامنة عشرة
    En su 18º período extraordinario de sesiones, el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo publicó el comunicado de prensa siguiente. UN صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي:
    El acuerdo fue el resultado de negociaciones cara a cara facilitadas por mi Asesor Especial sobre el Yemen, que trabajó en colaboración estrecha con los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, el Consejo de Seguridad y otros asociados internacionales. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق نتيجة لمفاوضات مباشرة يسَّرها مستشاري الخاص المعني باليمن الذي كان يعمل على نحو وثيق مع أعضاء مجلس التعاون الخليجي ومجلس الأمن والشركاء الدوليين الآخرين.
    Esta estimación se confirmó en la reunión celebrada con el Secretario General del Consejo de Cooperación del Golfo y el G10. UN وقد تأكد هذا الرأي في الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربي ومجموعة العشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus