Excmo. Sr. Erich Stather, Viceministro, Ministro Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania | UN | معالي الدكتور إيريخ شتاتر، نائب الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Excmo. Sr. Erich Stather, Viceministro, Ministro Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania | UN | معالي الدكتور إيريخ شتاتر، نائب الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Consideramos que la Cumbre y sus medidas complementarias contribuirán en gran medida a la elaboración de un proyecto de Cooperación Económica y Desarrollo regional en el Oriente Medio. | UN | ونعتقد أن هذه القمة ومتابعتها ستسهمان إلى حد بعيد في وضع نموذج للتعاون الاقتصادي والتنمية اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط. |
16. Acuerdo por el que se establece el Banco de Cooperación Económica y Desarrollo del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا. |
Ministra Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania | UN | الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo, Alemania | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية |
33. Excelentísima Señora Heidemarie Wiezcorek-Zeul, Ministra Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania | UN | 33 - معالي السيدة هايدميري فيزكوريك - زول، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
34. Excelentísima Señora Heidemarie Wiezcorek-Zeul, Ministra Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania | UN | 34 - معالي السيدة هايدميري فيزكوريك - زول، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
1. Colaboración con el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo | UN | 1- التعاون مع الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية |
El principal patrocinador del Foro de Viena sobre la Energía es el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria; han aportado además contribuciones el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania y el Gobierno de Polonia. | UN | والممول الرئيسي للمنتدى هي الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، إلى جانب مساهمات إضافية مقدمة من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا وحكومة بولندا. |
Se ha establecido una nueva alianza entre el ONUHábitat y el Ministerio Federal Alemán de Cooperación Económica y Desarrollo en torno a intervenciones urbanas sostenibles en situaciones de conflicto complejas en tres ciudades sirias. | UN | ونشأت شراكة جديدة بين موئل الأمم المتحدة والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية حول محاور التدخُّلات الحضرية المستدامة في سياقات النزاعات المعقَّدة في ثلاث مُدن سورية. |
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Heidemarie Wiezcorek-Zeul, Ministra Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة هايديميري فيزكوريك - زول، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا. |
El Presidente: Doy las gracias a la Ministra Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de la República Federal de Alemania por su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
El segundo plan de acción en materia de política de desarrollo en pro de los derechos humanos 2008-2010, elaborado por el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo corrobora este compromiso. | UN | وهو تعهد تؤكده خطة العمل الثانية المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار السياسة الإنمائية للفترة 2008-2010، التي وضعتها الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية. |
Sra. Heidemarie Wieczorek-Zeul, Ministra Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania y Enviada Especial del Secretario General para la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان معالي السيدة هايداماري فيجوريك - زويل، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا والمبعوثة الخاصة للأمين العام لمؤتمر تمويل التنمية. |
Además, en 2010, la fundación pudo facilitar reuniones entre el UNFPA y el Ministro de Cooperación Económica y Desarrollo, así como con la Comisión Parlamentaria sobre Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمكنت المؤسسة عام 2010 من تيسير اجتماعات بين صندوق السكان ووزير التعاون الاقتصادي والتنمية الألماني فضلاً عن اللجنة البرلمانية الألمانية المعنية بالتعاون الاقتصادي والتنمية. |
Acuerdo por el que se establece el Banco de Cooperación Económica y Desarrollo del Oriente Medio y de África del Norte, hecho el 28 de agosto de 1996 | UN | اتفاق إنشاء مصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، المبرم في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ |
10. La Secretaría, conjuntamente con su contraparte, el Ministerio Federal Alemán de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ), ha organizado su traslado a Bonn. | UN | ٠١- قامت اﻷمانة والجهات المناظرة لها في وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا الاتحادية بوضع الترتيبات لنقل اﻷمانة إلى بون. |
En 48 países se organizó un Día de Acción para la Diversidad Biológica, con apoyo del Ministerio de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania. | UN | وبدعم من الوزارة الألمانية للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تم تنظيم يوم عمل من أجل التنوع البيولوجي في 48 بلدا. |
11. El Sr. Stefan Schmitz, Jefe de la División de Desarrollo Rural y Seguridad Alimentaria del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Bonn (Alemania), pronunció un discurso inaugural sobre el tema " Mejores pruebas para la elaboración de mejores políticas. | UN | 11- وألقت كلمة رئيسية السيدة ستيفان شميتز، رئيسة شعبة التنمية الريفية والأمن الغذائي، الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية الاقتصاديين في ألمانيا، بون، ألمانيا، بشأن موضوع " تحسين نوعية الأدلة من أجل تحسين نوعية السياسات. |