"de cooperación económica y técnica entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين
        
    • التعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين
        
    • التعاون اﻻقتصادي والتقني بين
        
    • المتعلقة بالتعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين
        
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Asimismo, esperan que el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo reciba nuevas contribuciones que permitan proseguir la aplicación del Programa de Acción de Caracas. UN وتأمل أيضا في أن يتلقى صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تبرعات جديدة تتيح له مواصلة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس.
    Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    1987-1989 Miembro del Comité de Expertos del Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN من 1987 إلى 1989 عضو لجنة خبراء صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني بيريز - غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    La dependencia especial de cooperación económica y técnica entre Países en Desarrollo del PNUD así como el Consejo Mundial de las Empresas para un Desarrollo Sostenible han manifestado su disposición a contribuir al ulterior avance de la iniciativa. UN وأعربت وحدة اليونيدو الخاصة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وكذلك مجلس الأعمال التجارية العالمي من أجل التنمية المستدامة عن استعدادهما للاسهام في بسط نطاق المبادرة.
    El Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo necesitaba un nivel de recursos mucho más elevado. UN وذكر أن صندوق بيريز-غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية يحتاج إلى زيادة ملحوظة في مستوى الموارد.
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN صندوق بيرايز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN صندوق بيريس - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    La Oficina también dispondrá de los recursos aportados por el Grupo de los 77 y China por conducto del Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo, organizado por el PNUD. UN كما ستتوفر لدى المكتب الموارد التي أتاحتها مجموعة السبعة والسبعين والصين من خلال صندوق بيريز غريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    Mi país, Filipinas, por ejemplo, ha aplicado un pequeño programa de cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo con cargo al presupuesto nacional y varios países africanos se han visto beneficiados con diversos proyectos que hemos realizado al respecto. UN وقام بلدي الفلبين، على سبيل المثال، بتنفيذ برنامج صغير للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تم تمويله من الميزانية الوطنية. وقد استفاد عدد من البلدان اﻷفريقية من شتى المشاريع التي قمنا بها في هذا الصدد.
    Con este fin, la Cumbre examinará los temas de la mundialización y sus consecuencias en los países en desarrollo, los conocimientos y la tecnología, la cooperación Sur-Sur y las relaciones Norte-Sur y, a partir de estas deliberaciones, elaborará un programa de acción de cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo para principios del siglo venidero. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيدرس اجتماع القمة مواضيع العولمة وأثرها على البلدان النامية، والمعرفة والتكنولوجيا، والتعاون بين الجنوب والجنوب، والعلاقات بين الشمال والجنوب وانطلاقا من هذه المداولات، سيضع برنامج عمل للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في مستهل القرن القادم.
    También se instaba a prestar mayor apoyo al Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo, establecido de conformidad con la resolución 38/203 de la Asamblea General, de 20 diciembre de 1983. UN وتحث المجموعة والصين أيضا على زيادة الدعم لصندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 38/203 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus