Cumbre oficiosa de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental Declaración conjunta | UN | بيان مشترك صادر عن اجتماع القمة غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
El Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental es un marco integral para la cooperación regional. | UN | 16 - تمثل عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إطارا شاملا للتعاون الإقليمي. |
Aspectos de procedimiento y mecanismos de seguimiento del proceso de Cooperación en Europa Sudoriental | UN | الجوانب الإجرائية وآليات المتابعة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
Estas actividades han recibido apoyo de la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
También asistieron a la reunión Tonino Picula, Ministro de Relaciones Exteriores, y Mladen Bosic, Viceministro de Relaciones Exteriores, en calidad de representantes de países observadores del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental. | UN | وحضر الاجتماع، أيضا، وزير الخارجية تونينو بيكولا، ونائب وزير الخارجية ملادن بوسيتش بوصفهما ممثلين للبلدين اللذين لهما مركز المراقب لدى عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
La Cumbre del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental estará presidida por el Jefe de Estado o de Gobierno del país donde se celebre. | UN | ويرأس اجتماع قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا رئيس الدولة أو الحكومة في البلد المضيف. |
El Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental exige enérgicamente la cesación inmediata de las acciones armadas. | UN | ويطالب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بقوة بالوقف الفوري للأعمال العسكرية. |
Toda acción que se oponga al espíritu y a los principios del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental es inaceptable. | UN | ويؤكد أن أي عمل يتنافى مع روح ومبادئ عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا غير مقبول. |
También acogieron positivamente el empeño conjunto del Pacto de Estabilidad y el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental de entablar lazos más estrechos. | UN | أعربوا أيضا عن ترحيبهم بالرغبة المشتركة في إقامة صلات أوثق بين ميثاق الاستقرار وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
Sexta Reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental | UN | الاجتماع السادس لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
Declaración de Bucarest aprobada en la octava reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental | UN | إعلان بوخارست المعتمد في الاجتماع الثامن لرؤساء دول وحكومات الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
Un ejemplo convincente de la cooperación política entre los países de esa región es el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental. | UN | ومن بين الأمثلة المقنعة على التعاون السياسي بين بلدان تلك المنطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
Actualmente Bulgaria preside dos organizaciones regionales: la Iniciativa de Europa Central y el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental. | UN | وترأس بلغاريا الآن منظمتين إقليميتين، هما: مبادرة وسط أوروبا وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
De acuerdo con el concepto de titularidad regional, el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental ha asumido el papel fundamental. | UN | ووفقاً لمفهوم الملكية الإقليمية، تقوم عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا الآن بالدور الرئيسي. |
En la cumbre del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental celebrada en Zagreb se adoptó la decisión de hacer de Sarajevo el centro del Consejo de cooperación regional. | UN | وقمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي انعقدت في زغرب اتخذت القرار بأن تكون سراييفو مركزاً لمجلس التعاون الإقليمي. |
Esa filosofía guió a Bulgaria recientemente mientras presidía el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental. | UN | وكانت تلك هي الفلسفة التي استرشدت به بلغاريا في رئاستها لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مؤخرا. |
Fortalecimiento de la cooperación regional en el marco del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental y del Consejo de Cooperación Regional | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي |
También participaron en el seminario expertos de Alemania, los Estados Unidos e Italia, así como también expertos de la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental. | UN | واشترك في الحلقة أيضا خبراء دوليون من ألمانيا وإيطاليا والولايات المتحدة والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا. |
Se refirió, en particular, a la colaboración de las dos organizaciones en apoyo de la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental y de su Centro Regional de Lucha Contra el Delito Transfronterizo, establecido en Bucarest. | UN | وذكرت على وجه التحديد تعاونهما على دعم المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ومركزها الاقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، الكائن في بوخارست. |
Se refirió, en particular, a la colaboración de las dos organizaciones en apoyo de la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental y de su Centro Regional de Lucha Contra el Delito Transfronterizo, establecido en Bucarest. | UN | وذكرت على وجه التحديد تعاونهما على دعم المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا والمركز الاقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في بوخارست. |
En una reunión del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental celebrada en Belgrado en junio, mi Representante Especial hizo nuevas propuestas de cooperación regional para combatir la delincuencia organizada. | UN | وقدم ممثلي الخاص مقترحات أخرى تتعلق بالتعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظمة في اجتماع عقدته عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا في بلغراد في حزيران/يونيه. |
Cumbres del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental | UN | مؤتمرات قمة لعملية التعاون لجنوب شرق أوروبا |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la Declaración de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países participantes y observadores en el proceso de Cooperación en Europa Sudoriental y el Plan de Acción para la Cooperación Económica Regional aprobado en la Cumbre celebrada en Skopje (ex República Yugoslava de Macedonia), el 23 de febrero de 2001 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص إعلان مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات المشاركة والبلدان المراقبة في عملية التعاون بين جنوب وشرق أوروبا وخطة العمل للتعاون الاقتصادي الإقليمي، الذي اعتمده مؤتمر القمة المعقود في سكوبيا، بجمهورية مقدونيا، في 23 شباط/فبراير 2001 (انظر المرفق)*. |
Las reuniones de distintos niveles celebradas sobre las relaciones de buena vecindad, la estabilidad, la seguridad y el proceso de Cooperación en Europa Sudoriental contribuyen a establecer un marco integral para la cooperación multilateral iniciada por los países de la región. | UN | وتسهم الاجتماعات المعقودة على المستويات المختلفة التي تتناول علاقات حسن الجوار وعملية الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا في إقامة إطار شامل للتعاون المتعدد اﻷطراف نابع من المنطقة. |