"de cooperación en materia de patentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون في شؤون براءات الاختراع
        
    • التعاون بشأن البراءات
        
    • التعاون في مجال البراءات
        
    Junto con el tratado de Cooperación en materia de Patentes, de 1970, el nuevo tratado debería constituir un sistema de normas de fondo y procedimiento en materia de patentes integrado y de uso sencillo. UN وستوفر هذه المعاهدة باﻹضافة إلى معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع لعام ١٩٧٠ نظاما متكاملا وسهل الاستعمال لقانون وإجراءات براءات الاختراع.
    El Plan de Acción vendrá a complementar y fortalecer las actividades en curso relacionadas con las patentes tales como el proyecto de tratado sobre el derecho sustantivo de patentes y la reforma del Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN وسيكمل جدول أعمال الويبو بشأن البراءات ويعزز المشاريع القائمة ذات الصلة بالبراءات مثل مشروع معاهدة القانون الموضوعي لبراءات الاختراع واصلاح معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    Ésta ampliación comprende la inclusión de información procedente de las oficinas nacionales de patentes y las solicitudes y notificaciones en virtud del Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN ويشمل توسيع قاعدة البيانات إدراج معلومات من مكاتب براءات الاختراع الوطنية، وتطبيقات معاهدات التعاون في شؤون براءات الاختراع واستشهــــادات منها.
    - En materia de derechos de los inventores, la Convención de París de 1883 sobre la protección de la propiedad industrial y el Tratado de Cooperación en materia de Patentes de 1970; UN في مجال حقوق المخترعين: اتفاقية باريس لعام 1883 لحماية الملكية الصناعية ومعاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970؛
    Para la protección internacional de patentes ofrece también un marco el Tratado de Cooperación en materia de Patentes (1970), que hace posible procurarse simultáneamente en cada uno de gran número de países la protección mediante patente de una invención presentando una solicitud internacional de patente. UN وتوفر معاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970 إطارا للمزيد من الحماية الدولية للبراءات، حيث تتيح طلب حماية براءة الاختراع بالتزامن في كل بلد من عدد كبير من البلدان بتقديم طلب براءة دولي.
    * Servicio de atención a los usuarios del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (servicio de asistencia por teléfono, fax y correo electrónico para todos los usuarios). UN :: مكتب المساعدة بشأن معاهدة التعاون في مجال البراءات (دعم جميع المستخدمين بواسطة الهاتف والفاكس والبريد الإلكتروني).
    Un indicador de la capacidad tecnológica que se utiliza habitualmente es el número de patentes concedidas en los Estados Unidos y las solicitudes internacionales en virtud del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT). UN ويتمثل المؤشر المستخدم عادة لقياس القدرات التكنولوجية في مدى براءات الاختراع في الولايات المتحدة، ومن ناحية التطبيقات الدولية عن طريق معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    La OMPI también ha realizado progresos considerables en la automatización de sus servicios, particularmente por lo que respecta al Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN 52 - وقد حققت المنظمة أيضا تقدما كبيرا في حوسبة خدماتها، ولا سيما فيما يتعلق بمعاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    El mayor efecto de los tipos de cambio se produce en el capítulo de ingresos, donde los ingresos por cobro de tasas para el Tratado de Cooperación en materia de Patentes se recaudan en diversas monedas. UN ويقع الأثر الأكبر لتقلب أسعار الصرف على جانب الإيرادات لأن إيرادات رسوم معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع تُجمع بعملات شتى.
    El costo de esas transacciones indirectas, que tienen por objeto evitar las operaciones en bancos estadounidenses, acarrea pérdidas financieras, por lo que los ciudadanos cubanos evitan utilizar los sistemas del Tratado de Cooperación en materia de Patentes y del Arreglo de Madrid. UN والتكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة بقصد تفادي مصارف الولايات المتحدة تتسبب في خسائر مالية هامة، وتثني المواطنين الكوبيين عن استخدام معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع ونظام مدريد.
    La OMPI organizó un seminario sobre la propiedad industrial en Luanda en marzo de 1996 y otro en Maputo en noviembre de 1996, y prestó servicios de asesoramiento y capacitación al Gobierno de Botswana para la elaboración de leyes en materia de propiedad industrial y sobre la adhesión al Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN ٩٣ - وعقدت المنظمة العالمية حلقة دراسية عن الملكية الصناعية في لواندا في آذار/ مارس ١٩٩٦ وحلقة أخرى في مابوتو في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، وقدمت خدمات استشارية وتدريبا إلى حكومة بوتسوانا بشأن صياغة قانون يتعلق بالملكية الصناعية وبشأن الانضمام إلى معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    a Solicitudes internacionales en las que la República Checa es un Estado designado, con arreglo al Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN (أ) طلبات دولية تعتبر فيها الجمهورية التشيكية دولة معينة بموجب معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    El principal instrumento internacional que facilita la puesta en práctica de la protección internacional mediante patente es el Tratado de Cooperación en materia de Patentes, que permite recabar simultáneamente en numerosos países la protección mediante patente de una invención, presentando una solicitud internacional de patente. UN 219 - تعتبر معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع(169) الصك الدولي الرئيسي من حيث تشغيل نظام الحماية الدولية التي توفرها البراءات.
    La base de datos de patentes de la OCDE incluye las patentes de las principales oficinas de patentes del mundo (Europa, el Japón y los Estados Unidos), así como registros internacionales conocidos como solicitudes en virtud del Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN وتشتمل قاعدة بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاصة ببراءات الاختراع على براءات اختراع من المكاتب الرئيسية لبراءات الاختراع في العالم (أوروبا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية)، فضلا عن طلبات دولية معروفة باسم طلبات معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    8. Un decreto sobre la adhesión de Siria al Tratado de Cooperación en materia de Patentes; UN 8- إصدار مرسوم حول انضمام سورية إلى معاهدة التعاون بشأن البراءات.
    21. El Decreto-ley Nº 11/2003, sobre la adhesión de Siria al Tratado de Cooperación en materia de Patentes. UN 21- إصدار المرسوم التشريعي رقم 11 لعام 2003، بخصوص انضمام الجمهورية العربية السورية إلى معاهدة التعاون بشأن البراءات.
    En la OMPI, tanto el Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes como el Grupo de trabajo sobre la reforma del Tratado de Cooperación en materia de Patentes y el Comité Intergubernamental han examinado la cuestión. UN ففي نطاق المنظمة، قام كل من اللجنة الدائمة المعنية بقانون البراءات، والفريق العامل المعني بإصلاح نظام معاهدة التعاون بشأن البراءات واللجنة الحكومية الدولية ببحث المسألة.
    Se hizo referencia al Tratado de Cooperación en materia de Patentes, que hacía posible solicitar la protección de una invención mediante patentes simultáneamente en varios países. UN وأشير إلى معاهدة التعاون بشأن البراءات التي تتيح إمكانية التماس حماية الاختراعات باستصدار براءة بشكل متزامن في عدة بلدان.
    Proporciona un marco para la ulterior protección internacional de patentes el Tratado de Cooperación en materia de Patentes (1970), que hace posible procurarse simultáneamente en cada uno de gran número de países la protección mediante patente de una invención presentando una solicitud internacional de patente. UN وتوفر معاهدة التعاون بشأن البراءات لعام ٠٧٩١ اطارا للمزيد من الحماية الدولية للبراءات ، حيث تتيح طلب حماية الاختراع بالتزامن في كل بلد من عدد كبير من البلدان بتقديم طلب براءة دولي .
    Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT) (1970), art. 67, párr. 1, aparts. a) y b); textos oficiales en AL, E, J, P y R y en los demás idiomas que la Asamblea de la PCT pueda indicar (hasta la fecha, dichos idiomas son A, C e IT). UN معاهدة التعاون بشأن البراءات (1970)، المادة 67 (1) (أ) و(ب)؛ والنصوص الرسمية باللغات الإسبانية والألمانية والبرتغالية والروسية واليابانية وبأي لغات أخرى قد تحددها جمعية اتحاد معاهدة التعاون بشأن البراءات (تشمل هذه اللغات الأخرى حتى الآن الإيطالية والصينية والعربية).
    * Servicio de atención a los usuarios del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (servicio de asistencia por teléfono, fax y correo electrónico para todos los usuarios). UN :: مكتب المساعدة بشأن معاهدة التعاون في مجال البراءات (دعم جميع المستخدمين بواسطة الهاتف والفاكس والبريد الإلكتروني).
    Asimismo, ha puesto la tecnología y la información relativa a los discos compactos de memoria fija a disposición de los países con economía en transición que se han adherido al Tratado de Cooperación en materia de Patentes y/o al Acuerdo de Madrid sobre marcas registradas. UN وبالاضافة الى ذلك وفرت المنظمة التكنولوجيا والمعلومات المتعلقة باﻷقراص المدمجة )CD-ROM( للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي انضمت الى معاهدة التعاون في مجال البراءات و/أو اتفاق مدريد بشأن العلامات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus