Indicadores de rendimiento de ámbito regional en materia de cooperación Sur-Sur y triangular | UN | مؤشرات الأداء الإقليمية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Evaluar las oportunidades para formular programas de cooperación Sur-Sur y triangular | UN | تقييم الفرص المتاحة لصياغة برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Evaluar las oportunidades para ejecutar programas de cooperación Sur-Sur y triangular | UN | تقييم الفرص المتاحة لتنفيذ برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Cada vez más, diversas partes interesadas han adoptado modalidades de cooperación Sur-Sur y triangular para asegurar la inclusividad y la eficacia de la prestación de asistencia y para complementar la cooperación Norte-Sur. | UN | وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب. |
:: Examinar los marcos de cooperación Sur-Sur y triangular existentes | UN | :: بحث الأطر الحالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
El UNFPA también seguía apoyando plenamente las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وذكر أن الصندوق يواصل أيضا تقديم الدعم الكامل لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
El UNFPA también seguía apoyando plenamente las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وذكر أن الصندوق يواصل أيضا تقديم الدعم الكامل لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
La diferencia retórica entre solidaridad y eficacia de la ayuda no debe impedirnos avanzar con medidas concretas en materia de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وينبغي ألا يمنعنا جدال التفريق بين التضامن وفعالية المعونة من المضي قدما في اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
:: Promueve el intercambio de información y la supervisión de las actividades de cooperación Sur-Sur y triangular, y fomenta la sensibilización sobre los beneficios de la cooperación Sur-Sur y triangular | UN | :: يشجع على تبادل المعلومات ورصد أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ويعزز الوعي بفوائد التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países deben prestar asistencia a los países en que se ejecutan programas para que obtengan acceso a fuentes de financiación del Sur a fin de financiar sus actividades de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وينبغي لفرق الأمم المتحدة القطرية مساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج للحصول على مصادر التمويل من بلدان الجنوب لتمويل أنشطتها في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
El UNFPA fortalecería la capacidad de sus oficinas regionales para brindar asistencia a las oficinas en los países con objeto de asegurar que las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular permitieran intercambios significativos de conocimientos. | UN | وسيعزز الصندوق قدرات مكاتبه الإقليمية على مساعدة المكاتب القطرية في ضمان أن تفضي مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إلى تبادل المعارف على نحو مجد. |
El UNFPA fortalecería la capacidad de sus oficinas regionales para brindar asistencia a las oficinas en los países con objeto de asegurar que las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular permitieran intercambios significativos de conocimientos. | UN | وسيعزز الصندوق قدرات مكاتبه الإقليمية على مساعدة المكاتب القطرية في ضمان أن تفضي مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إلى تبادل المعارف على نحو مجد. |
Las modalidades de cooperación Sur-Sur y triangular han sido ampliamente adoptadas por toda una variedad de interesados de muchos sectores y se ha reconocido su eficacia, que se debe, sobre todo, a su inclusividad y efectividad. | UN | وقد اعتُمدت طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على نطاق واسع من قبل مجموعة متنوعة من الأطراف المؤثرة في العديد من القطاعات، كما اعتُرف بفعالية هذا النوع من التعاون الإنمائي، ولا سيما بما يتسم به من شمول وكفاءة. |
Además, se prestarán servicios de asesoramiento y cooperación técnica en apoyo de esos mecanismos regionales y subregionales a fin de mejorar la integración y la cooperación regionales mediante modalidades de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم خدمات استشارية وخدمات في مجال التعاون التقني لدعم هذه الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين التكامل والتعاون الإقليميين عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Además, el subprograma prestará servicios de asesoramiento y cooperación técnica en apoyo a esos mecanismos regionales y subregionales a fin de mejorar la integración y la cooperación regionales mediante modalidades de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وخدمات في مجال التعاون التقني لدعم هذه الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين التكامل والتعاون الإقليميين عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Igualmente, la Unión Europea ha avanzado en las tareas en favor de una política colaborativa en materia de cooperación Sur-Sur y triangular, y los países desarrollados han procurado incluir el aprendizaje entre homólogos Sur-Sur en las políticas y los programas de ayuda. | UN | وبالمثل، مضى الاتحاد الأوروبي قدما في العمل المتعلق بسياسة تعاونية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في وقت تسعى فيه البلدان المتقدمة النمو إلى إدراج التعلم من الأقران فيما بين بلدان الجنوب في السياسات والبرامج المتعلقة بالمعونة. |
Con esto se demuestra que, aparte de las alianzas entre gobiernos, las asociaciones más estrechas que incluyen a la sociedad civil y el sector privado pueden ofrecer grandes posibilidades de ampliar las opciones a disposición de las personas mediante iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | ويدل ذلك على أن الشراكات الأقوى التي تشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص يمكنها أن تتجاوز التحالفات بين الحكومات وأن تحقق الكثير في سبيل توسيع نطاق اختيارات الشعوب من خلال مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Los participantes señalaron que el Foro debería asimilar la experiencia acumulada y las mejores prácticas mediante acuerdos de cooperación Sur-Sur y triangular y acuerdos bilaterales. | UN | وأشار المشاركون إلى أنه يتعين على المنتدى إدماج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بعدة طرق، من بينها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف، والاتفاقات الثنائية. |
II. PLANES de cooperación Sur-Sur y triangular | UN | ثانياً - مخططات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
La nueva edición presenta uno de los primeros inventarios comparables en materia de cooperación Sur-Sur y triangular con miras a la creación de capacidad comercial y está disponible en forma de instrumento informático interactivo. | UN | وتقدم الطبعة الجديدة أول قوائم جرد قابلة للمقارنة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال بناء القدرات التجارية، وهي متاحة كأداة تفاعلية على شبكة الإنترنت. |
En ellos se debaten y examinan cuestiones emergentes y se buscan oportunidades de cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وتقوم المنتديات بمناقشة واستعراض القضايا المستجدّة وتحدِّد الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |