"de coordinación de la asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتنسيق المساعدة
        
    • تنسيق المساعدة
        
    • لتنسيق المساعدات
        
    • تنسيق الشؤون
        
    • تنسيق المعونة
        
    • تنسيق المساعدات
        
    • لتنسيق المعونات
        
    • لتنسيق المعونة
        
    • لتنسيق برامج المساعدة
        
    • التنسيق والمساعدة من
        
    • تنسيقا للمعونة
        
    • الاتصال بشأن المساعدات
        
    • التنسيق للمساعدة المقدمة
        
    • التنسيقي للمساعدة
        
    • بتنسيق المعونة
        
    La Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas de la Oficina del Representante Especial desempeña una importante función de coordinación en este proceso. UN ووحدة اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية، في مكتب الممثل الخاص، تضطلع بدور تنسيقي رئيسي في هذه العملية.
    Oficinas para los funcionarios de la Policía Civil, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, etc. UN أكساي أكساي مكاتـب للشرطـة المدنيــة، ومكتـب اﻷمم المتحـدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، وما الى ذلك ليتشينغا
    En la actualidad, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria (UNOHAC) desempeña una serie de funciones de coordinación y gestión. UN ويضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية، في الوقت الحالي، بعدة مهام تنسيقية وإدارية.
    Encomiaron asimismo al PNUD por su labor de Coordinación de la Asistencia humanitaria en Angola. UN وأُثني على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة الانسانية في أنغولا.
    Esas actividades están organizadas dentro de Angola por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, que forma parte del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وتقوم بتوجيه هذه اﻷنشطة داخل أنغولا وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية.
    Por consiguiente, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria está concentrando actualmente sus esfuerzos en actividades que permitan afrontar eficaz y cabalmente la actual situación. UN وبناء على ذلك، يقوم مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، في الوقت الحالي، بتركيز الاهتمام على اﻷنشطة التي تتصدى بفاعلية للحالة الراهنة، على نحو شامل.
    Programa de Remoción de Minas de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán UN برنامج إزالــة اﻷلغـام التابــع لمكتب اﻷمــم المتحــدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان؛
    Naciones Unidas – Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان
    Establecimiento de un mecanismo de Coordinación de la Asistencia a la policía UN إنشاء آلية لتنسيق المساعدة المقدمة إلى الشرطة
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
    Confía en que la Comisión proseguirá su importante labor de Coordinación de la Asistencia y promoción del apoyo a ese objetivo. UN وأعرب عن ثقته بأن تواصل اللجنة عملها الهام لتنسيق المساعدة وتعزيز الدعم تحقيقاً لذلك.
    La Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria prestará ayuda al Coordinador de Asuntos Humanitarios en la realización de sus tareas. UN وسيدعم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية المنسق الانساني في أداء واجباته.
    Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria UN وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتب الممثل الخاص
    La Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria se financia con cargo a contribuciones voluntarias, y colabora con el Coordinador de Asuntos Humanitarios en el desempeño de sus tareas. UN ويمول مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية من التبرعات، ويقدم الدعم للمنسق اﻹنساني في أداء مهامه.
    Asistencia a la dependencia de Coordinación de la Asistencia humanitaria del Ministerio UN تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة
    Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas al Afganistán UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية ﻷفغانستان
    Sobre la base del plan de acción, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria había suministrado financiación a cada organismo. UN واستنادا إلى خطة العمل، قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التمويل لكل وكالة.
    El sistema de las Naciones Unidas debería ayudar a los países a fortalecer sus principales instituciones nacionales y su capacidad de Coordinación de la Asistencia. UN وقال إنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد البلدان على تعزيز مؤسساتها الوطنية الرئيسية وقدرتها على تنسيق المعونة.
    Mientras esto no se logre, los esfuerzos de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria serán en vano. UN وإلى أن يتم ذلك، ستكون جهود مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية تُبذل عبثاً.
    Los copresidentes del Comité Local de Coordinación de la Asistencia son Noruega, en calidad de Presidente del Comité Especial de Enlace, la Oficina del Coordinador Especial y el Banco Mundial. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.
    Mi Representante Ejecutivo y el Representante del Banco Mundial están colaborando con el Gobierno para establecer una estructura eficaz de Coordinación de la Asistencia. UN ويعمل ممثلي التنفيذي مع الحكومة، إلى جانب ممثل البنك الدولي، من أجل إقامة هيكل فعلي لتنسيق المعونة.
    A ese respecto, desea también expresar su profundo agradecimiento al Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán, a la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán y a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán por su eficientísima asistencia logística y de otra índole, sin la cual esas visitas no se podrían haber efectuado. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعرب عن عميق تقديره للممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان على المساعدة السوقية وغيرها والتي بدونها لم يكن ليتسنى القيام بهذه الزيارات.
    Fondo Fiduciario de Bélgica para el Programa de Coordinación de la Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo (PCASED) UN الصندوق الاستئماني لبلجيكا الخاص ببرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية
    Otras delegaciones también destacaron la necesidad de que Albania mejorara sus mecanismos de Coordinación de la Asistencia y recomendaron al PNUD que colaborara con el Gobierno en este terreno. UN كما أبرزت وفود أخرى ضرورة تحسين البانيا ﻵلياتها تنسيقا للمعونة وأوصت بأن يقدم البرنامج الانمائي المساعدة الى الحكومة في هذا الميدان.
    B. Centro de Coordinación de la Asistencia y cooperación técnicas UN باء- جهة الاتصال بشأن المساعدات الفنية والتعاون
    10. En la sesión de apertura, el Sr. Omar Massalha, Director de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia al Pueblo Palestino, leyó una declaración en nombre del Director General de la UNESCO. UN ١٠ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد عمر مصالحة مدير وحدة التنسيق للمساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني ببيان باسم المدير العام لليونسكو.
    El esfuerzo de Coordinación de la Asistencia internacional se ha iniciado inmediatamente. UN وقد بدأ الجهد التنسيقي للمساعدة الدولية فورا.
    :: Coordinar las declaraciones de los asociados por conducto del Comité Nacional de Coordinación de la Asistencia UN :: تنسيق بيانات الشركاء من خلال اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus