Por lo tanto, la oradora toma nota con satisfacción del establecimiento, con ese propósito, del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
Además, el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية. |
Grupo de las Naciones Unidas de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho | UN | الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون التابع للأمم المتحدة |
Asimismo, la UNODC participa activamente en calidad de miembro en el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho, y también forma parte del Grupo Interinstitucional. | UN | والمكتب عضو نشط أيضا في فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون وفي الفريق المشترك بين الوكالات. |
Por lo tanto, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento en la Secretaría del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة. |
El Secretario General aclara en el párrafo 2 de su informe que el retraso en la publicación del informe se debió a las dilatadas consultas celebradas con el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | ويوضح الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره بأن التأخر في إصدار هذا التقرير يعزى إلى المشاورات المستفيضة التي جرت مع الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون. |
Por otra parte, el Secretario General había reforzado y reorganizado el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وأضاف، علاوة على ذلك، أن الأمين العام قام بتعزيز وإعادة تنظيم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون. |
A ese respecto, acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho y del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
Liechtenstein apoya plenamente el establecimiento del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por el Vicesecretario General, así como su mandato. | UN | وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته. |
Una de las principales tareas del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho es lograr una mayor eficiencia en el fomento de la capacidad. | UN | وجعْل بناء القدرات أكثر فعالية سيكون إحدى المهام الرئيسية للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
Al establecer el mandato del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho, deben tomarse en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. | UN | وينبغي أخد آراء الدول الأعضاء في الحسبان في تقرير ولاية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
En ese sentido, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
La Oficina forma parte de mecanismos pertinentes a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, entre ellos el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | ويمثل المكتب جزءاً من آليات على نطاق المنظومة، مثل الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون. |
Su labor estará estrechamente vinculada al Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وسوف يرتبط عملها ارتباطاً وثيقاً بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون. |
Con este fin, destacó la función que desempeñaba, en las Naciones Unidas, el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho, que recibe asistencia de la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، أبرزت دور فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون بالمكتب التنفيذي للأمين العام. |
Su labor está estrechamente relacionada con la del Grupo de Tareas de la Reforma del Sector de la Seguridad, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وسوف يرتبط عمل هذه الفرقة ارتباطا وثيقا بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون. |
El Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho se estableció para coordinar en la Sede las actividades referentes al estado de derecho a nivel de todo el sistema. | UN | وقد أنشئ الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ليقوم بدور جهة التنسيق في المقر بحث يتولى تنسيق الاهتمام بمسألة سيادة القانون على نطاق المنظومة بأسرها. |
Subrayamos la necesidad de proporcionar todo el apoyo necesario al Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho, respaldado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, para que pueda cumplir con eficacia sus funciones. | UN | ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه. |
Su delegación celebra el establecimiento del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por la Vicesecretaria General. | UN | 66 - ويرحب وفدها بإنشاء الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون برئاسة نائبة الأمين العام. |
Contiene información acerca de la labor realizada por el Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho y la Dependencia sobre el Estado de Derecho, así como sobre las actividades desarrolladas por los miembros del Grupo. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن عمل الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، فضلا عن أنشطة أعضاء الفريق. |
La Oficina también está trabajando estrechamente con los principales colaboradores, incluidos los miembros del Grupo de coordinación y apoyo sobre el estado de derecho. | UN | ويعمل المكتب عن قرب أيضا مع الشركاء الرئيسيين، ومنهم أعضاء الفريق المعني بالتنسيق في مجال سيادة القانون والموارد. |
Cuando se haya establecido, el Grupo de coordinación y apoyo sobre el estado de derecho dirigirá un proceso de consultas con los Estados Miembros y otros asociados pertinentes a fin de determinar las principales deficiencias en la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera del estado de derecho y formulará recomendaciones sobre los ámbitos y los plazos en que deberían establecerse esas capacidades. | UN | 50 - وسيقود فريق التنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، حال إنشائه، عملية تشاورية مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء ذوي الصلة بغية تحديد الثغرات في القدرات ذات الأولوية بالأمم المتحدة، والتي تقتضي الرأب في مجال سيادة القانون، وسيوصي بمكان وزمان إنشاء تلك القدرات. |