"de coordinadores residentes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسقين المقيمين
        
    • المنسق المقيم
        
    • للمنسقين المقيمين
        
    • للمنسق المقيم
        
    • للمنسِّقين المقيمين
        
    Asesora en cuestiones de género del sistema de coordinadores residentes de un país UN :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسقين المقيمين في بلد واحد
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    El mecanismo se utiliza, según proceda, en apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y como complemento de dicho sistema. UN فهذه اﻵلية تستخدم، حسب الاقتضاء، دعما لنظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة وكجزء مكمل لهذا النظام.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    el Desarrollo Porcentaje de coordinadores residentes de países en que se ejecutan programas UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين ممن هم من البلدان المستفيدة من البرامج
    En la mayoría de las ocasiones, el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas coordina eficazmente esas actividades. UN وفي غالبية الحالات، يتولى نظام اﻷمم المتحدة للمنسقين المقيمين تنسيق هذه اﻷنشطة بنجاح.
    Se destacó especialmente la rapidez con que los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA se habían establecido en los países en el contexto del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وجرى التنويه على وجه الخصوص بالسرعة التي تم بها على الصعيد القطري، إنشاء اﻷفرقة المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، في سياق نظام اﻷمم المتحدة للمنسق المقيم.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    En tal carácter seguirán actuando plenamente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وبصفتهم تلك، سيواصلون العمل على النحو اﻷوفى كجزء من نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    En tal carácter seguirán actuando plenamente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وبصفتهم تلك، سيواصلون العمل على النحو اﻷوفى كجزء من نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Sobre el terreno, existen grupos temáticos sobre cuestiones relacionadas con el género enmarcadas en el sistema de coordinadores residentes de 58 países. UN وعلى أرض الواقع عملت أفرقة موضوعية معنية بأمور الجنسين في شبكة المنسقين المقيمين في ٥٨ بلدا.
    Esas actividades abarcan un mayor número de proyectos de información financiados conjuntamente por los centros de información y oficina de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN ويشتمل هذا على زيادة عدد المشاريع الإعلامية الممولة بصورة مشتركة من مراكز الإعلام ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    :: Presentación obligatoria para el sistema de coordinadores residentes de informes sobre los progresos en la incorporación de la perspectiva de género UN :: تكليف نظام المنسق المقيم بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    También permite que los representantes del FNUAP, que residen en unos 66 países, cumplan su cometido con mayor eficacia, como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, aumentando así la coherencia y la eficacia del sistema en las actividades operacionales. UN كما يتيح لممثلي الصندوق، المقيمين في حوالي ٦٦ بلدا، أداء عملهم بمزيد من الفعالية في إطار نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، مما يعزز تماسك المنظومة وفعاليتها في اﻷنشطة التنفيذية.
    Una de las formas de justificar estos sistemas debería basarse en la planificación de políticas nacionales de desarrollo como las que promueven los programas bilaterales de asistencia para el desarrollo o los programas administrados por conducto del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يتضمن تخطيط سياسات التنمية الوطنية كالسياسات التي تشجعها برامج المساعدة اﻹنمائية الثنائية أو البرامج التي يديرها نظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة، تبريرا لهذه النظم.
    Los grupos temáticos y los equipos de tareas especiales dentro del ámbito de acción del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas constituirían una modalidad útil para promover la coordinación y colaboración interinstitucional en el plano nacional. UN وقد تكون اﻷفرقة المواضيعية وفرق العمل المخصصة المنشأة في حدود سلطة المنسق المقيم لﻷمم المتحدة طريقة مفيدة في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات على الصعيد القطري.
    En todos los países, el FNUAP es un participante activo y cabal en el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وفي جميع البلدان، يشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة كاملة ونشطة في نظام اﻷمم المتحدة للمنسقين المقيمين.
    Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, comisiones regionales, sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، ولجانها الإقليمية، ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    El sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas desempeñará una función decisiva en la aplicación de los tres Programas de Acción a nivel de países. UN وسيكون لنظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دور محوري في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    Se destacó especialmente la rapidez con que los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA se habían establecido en los países en el contexto del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وجرى التنويه على وجه الخصوص بالسرعة التي تم بها على الصعيد القطري، إنشاء اﻷفرقة المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، في سياق نظام اﻷمم المتحدة للمنسق المقيم.
    Contribución financiera de la ONUDI al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus