"de coordinadores residentes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسقين المقيمين في
        
    • المنسق المقيم في
        
    • المنسقين المقيمين على
        
    • المنسقين المقيمين من
        
    • المنسق المقيم على
        
    • المنسقين المقيمين بشأن
        
    • للمنسقين المقيمين في
        
    La aplicación y el seguimiento de las recomendaciones de las grandes conferencias es el objetivo principal del sistema de coordinadores residentes en la mayoría de los países. UN ويمثل تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ومتابعتها بؤرة اهتمام رئيسية لنظام المنسقين المقيمين في معظم البلدان.
    Algunos países reconocen la eficacia del sistema de coordinadores residentes en cuanto al apoyo que presta a los esfuerzos de movilización de recursos; otros se han mostrado más críticos. UN وأبدى بعض تلك البلدان ملاحظات إيجابية بشأن فعالية نظام المنسقين المقيمين في المساعدة في الجهود الرامية إلى حشد الموارد؛ وأبدت بلدان أخرى ملاحظات أكثر انتقادا.
    Asesor sobre el género para el sistema de coordinadores residentes en un país UN :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسق المقيم في بلد واحد
    El examen de los informes recibidos también reveló que, para que el sistema de coordinadores residentes en un país dado funcionara bien, es importante que se mantenga el mismo equipo de dirección y que se cuenta con un líder competente. UN ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما.
    El sistema de coordinadores residentes en el plano nacional establecerá un sistema de datos comunes para facilitar la supervisión de los progresos alcanzados en esas esferas. UN وينشئ نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري نظاما موحدا للبيانات لتيسير استعراض التقدم المحرز في هذه المجالات.
    Sin embargo, ello no significa que dichos grupos desempeñen siempre una función importante en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes: en algunos países su función se limita al intercambio de información interinstitucional o a las negociaciones entre las organizaciones, y su importancia a nivel programático es mínima. UN لكن هذا لا يعني أن هذه اﻷفرقة تقوم دائما بدور رئيسي فيما يضطلع به نظام المنسقين المقيمين من مهام: ففي بعض البلدان، يقتصر دورها على تبادل المعلومات أو التفاوض فيما بين الوكالات ودورها البرنامجي ضئيل.
    La aplicación y el seguimiento de las recomendaciones de las grandes conferencias es el objetivo principal del sistema de coordinadores residentes en la mayoría de los países. UN ويمثل تنفيذ المؤتمرات العالمية ومتابعتها محل تركيز رئيسي لنظام المنسقين المقيمين في معظم البلدان.
    El Grupo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos, que preside el FNUAP, se ha concentrado en la prestación de orientación al sistema de coordinadores residentes en su tarea de ayudar a los países a que cumplan los compromisos contraídos en las conferencias. UN وركزت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، برئاسة الصندوق، على توفير التوجيه لنظام المنسقين المقيمين في مساعدة البلدان على إنجاز الالتزامات التي عقدتها في المؤتمرات.
    Se potenciaría así a las mujeres para que participaran eficazmente en la aplicación de los resultados de la Conferencia, se apoyaría a las organizaciones femeninas y se proporcionaría apoyo técnico al sistema de coordinadores residentes en la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وسيمكن المرأة من المشاركة بصورة فعالة في تنفيذ نتائج المؤتمر، ويدعم المنظمات النسائية ويقدم دعما تقنيا الى شبكة المنسقين المقيمين في تنفيذ منهاج عمل بيجينغ.
    Algunos países reconocen la eficacia del sistema de coordinadores residentes en cuanto al apoyo que presta a los esfuerzos de movilización de recursos; otros se han mostrado más críticos. UN وأبدى بعض تلك البلدان ملاحظات إيجابية بشأن فعالية نظام المنسقين المقيمين في مساعدة الجهود الرامية إلى حشد الموارد؛ وأبدت بلدان أخرى ملاحظات أكثر انتقادا.
    Cabe recordar que en el párrafo 39 de la resolución 50/120 de la Asamblea General se reafirma la importante función que cumple el sistema de coordinadores residentes en el seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - تجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد، في الفقرة ٣٩ من قرارها ٥٠/١٢٠ الدور الهام الذي يؤديه نظام المنسقين المقيمين في متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    En ese contexto, señala la importante labor que cumple el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la eficacia del sistema de coordinadores residentes en la formulación de estrategias y la coordinación de las actividades operacionales. UN وأشار في هذا السياق إلى العمل الهام الذي يقوم به فريق اﻷمم المتحدة للتنمية، وفعالية نظام المنسقين المقيمين في صياغة الاستراتيجيات وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    El examen de los informes recibidos también reveló que, para que el sistema de coordinadores residentes en un país dado funcionara bien, es importante que se mantenga el mismo equipo de dirección y que se cuenta con un líder competente. UN ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما.
    :: Aumento en el número de asesores en cuestiones de género del UNIFEM con miras a apoyar el sistema de coordinadores residentes en la incorporación de una perspectiva de género en el proceso de reforma de las Naciones Unidas UN زيادة عدد مستشاري الشؤون الجنسانية العاملين بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل دعم نظام المنسق المقيم في إدماج المنظور الجنساني في عملية الإصلاح التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    En el documento DP/1995/15 se han presentado para su examen otras propuestas de gran alcance para la financiación y el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes en el período posterior al quinto ciclo. UN ولقد قدمت للبحث مقترحات أخرى بعيدة اﻷثر من أجل تمويل وتعزيز نظام المنسق المقيم في الفترة التي أعقبت الدورة الخامسة في الوثيقة DP/1995/15.
    1. Funcionamiento del sistema de coordinadores residentes en el plano nacional UN ١ - سير العمل بنظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري
    :: Velarán por que los programas se beneficien de las consultas apropiadas que se celebren con los gobiernos nacionales y otros interesados, así como con el sistema de coordinadores residentes en el plano nacional; UN :: كفالة أن تكون البرامج قد أفادت مما يكفي من المشاورات مع الحكومات الوطنية وغيرها من الأطراف المؤثرة، فضلا عن نظام المنسقين المقيمين على المستوى القطري؛
    2. Coordinación y colaboración en lo referente a programación y administración por medio del sistema de coordinadores residentes: en los países. UN 2 - التنسيق والتعاون بشأن البرمجة والإدارة من خلال نظام المنسقين المقيمين: على المستوى القطري.
    Es importante asegurar la plena participación de todos los miembros del sistema de las Naciones Unidas en el sistema de coordinadores residentes y su apoyo a éste, haciendo hincapié en que todos los miembros del sistema de coordinadores residentes en el plano nacional son representantes de sus propias organizaciones al igual que miembros de pleno derecho del equipo del país. UN وثمة أهمية لكفالة مشاركة كاملة في نظام المنسقين المقيمين من قبل جميع أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، إلى جانب تأييدهم لهذا النظام، مع التشديد على أن كافة أعضاء هذا النظام يمثلون منظماتهم على الصعيد القطري، إلى جانب عضويتهم الكاملة في اﻷفرقة القطرية.
    Es importante asegurar la plena participación de todos los miembros del sistema de las Naciones Unidas en el sistema de coordinadores residentes y su apoyo a éste, haciendo hincapié en que todos los miembros del sistema de coordinadores residentes en el plano nacional son representantes de sus propias organizaciones al igual que miembros de pleno derecho del equipo del país. UN وثمة أهمية لكفالة مشاركة كاملة في نظام المنسقين المقيمين من قبل جميع أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، إلى جانب تأييدهم لهذا النظام، مع التشديد على أن كافة أعضاء هذا النظام يمثلون منظماتهم على الصعيد القطري، إلى جانب عضويتهم الكاملة في اﻷفرقة القطرية.
    Las oficinas exteriores trabajaron con el sistema de coordinadores residentes en relación con varias cuestiones de infraestructura. UN وأنكبت المكاتب القطرية أيضا ضمن نظام المنسق المقيم على مسائل مختلفة تهم البنية الأساسية.
    Con ese fin, el CCCPO convino en directrices concretas, para el sistema de coordinadores residentes en esta esfera, que reflejaban la posición de todo el sistema. UN وتحقيقا لهذا الغرض، وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على إصدار توجيهات محددة لنظام المنسقين المقيمين بشأن هذا الموضوع تعكس موقفا على نطاق المنظومة.
    Porcentaje de coordinadores residentes en 2013 UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين في عام 2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus