"de costa rica por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوستاريكا على
        
    • لكوستاريكا على
        
    En ese marco cabe felicitar al Gobierno de Costa Rica por sus esfuerzos en la concreción de los objetivos propuestos. UN وفـي هــذا السياق، نهنئ حكومــة كوستاريكا على الجهود التي تبذلها كي تصل بالجامعة إلى غايتها.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Presidente Constitucional de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية كوستاريكا على بيانه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de Costa Rica por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Al examinar el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica por haberlo presentado. UN وإذ ننظر في تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على تقديمه التقرير.
    Queremos manifestar nuestro agradecimiento al Gobierno de Costa Rica por la importante iniciativa que ha tomado al patrocinar este proyecto de resolución, del que Australia es también copatrocinadora. UN ونــود أن نعرب عن تقديرنــا لحكومــة كوستاريكا على المبادرة الهامة التي اتخذتها في تقديم مشروع القرار هذا الذي تشارك استراليا في تقديمه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على خطابه.
    El Relator Especial agradece al Gobierno de Costa Rica por el contenido y comentarios de la nota verbal transcrita que revela la amplitud que viene alcanzando la actividad del crimen organizado, en perjuicio de la seguridad ciudadana. UN ١٢ - ويوجه المقرر الخاص الشكر إلى حكومة كوستاريكا على مذكرتها الشفوية والتعليقات المستنسخة أعلاه، التي تثبت النطاق المتزايد للجريمة المنظمة الذي يقوض اﻷمن العام.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    6. El Sr. Julián Burger, de parte del Alto Comisionado de los Derechos Humanos, expresó su agradecimiento a los pueblos indígenas de Costa Rica por sus saludos, y dio las gracias al Gobierno de Costa Rica por acoger el seminario. UN 6- وتوجه السيد جوليان بيرغر، بالنيابة عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بالشكر إلى الشعوب الأصلية في كوستاريكا لما بدر عنها من ترحيب، كما شكر حكومة كوستاريكا على استضافة حلقة العمل.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias a la Vicepresidenta de la República de Costa Rica por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكـر نائبـة رئيس جمهورية كوستاريكا على بيانها.
    El Presidente (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Costa Rica por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس كوستاريكا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Sra. Blum (Colombia): Permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Embajador de Costa Rica por su presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/63/2), correspondiente al período agosto de 2007 a julio de 2008. UN السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أعرب عن امتناننا لسفير كوستاريكا على عرضه أمام الجمعية العامة قرار مجلس الأمن (A/63/2) الذي يغطي الفترة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/يوليه 2008.
    Damos las gracias a la delegación de Costa Rica por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad que abarca el período comprendido entre el 1° de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008 (A/63/2). UN نشكر وفد كوستاريكا على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن للفترة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/ يوليه 2008 (A/63/2).
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Costa Rica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس كوستاريكا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Agradecemos a la República de Costa Rica por acoger la Presidencia Pro Tempore de CELAC en el año 2014 y la III Cumbre de la CELAC en el 2015. UN 80 - كما نوجه الشكر إلى جمهورية كوستاريكا على قبول الرئاسة المؤقتة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014 وعقد مؤتمر القمة الثالث للجماعة في عام 2015.
    Sr. Yang Lee (República de Corea) (interpretación del inglés): En primer lugar, la delegación de la República de Corea desea rendir homenaje al Gobierno de Costa Rica por su dedicación y sus esfuerzos incansables con respecto a la promoción de la paz en el mundo. UN السيد يانغ لي )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أولا وقبل كل شيء، يود وفد جمهورية كوريــا أن يشيد بحكومــة كوستاريكا على تفانيها وجهودها المستمرة في سبيل تعزيز السلام العالمي.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias a la Vicepresidenta de la República de Costa Rica por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر نائبة رئيس كوستاريكا على الخطاب الذي أدلت به.
    Aprovecho también esta oportunidad para extender mi felicitación a la Misión de Costa Rica, por la eficacia y el dinamismo demostrados durante su liderazgo de la delegación del Consejo de Seguridad para evaluar las resoluciones de ese órgano sobre la MINUSTAH. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأهنئ البعثة الدائمة لكوستاريكا على فعاليتها ونشاطها خلال قيادتها لفريق مجلس الأمن المعني بتقييم قرارات هذه الهيئة المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): Para empezar, quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad (A/63/2). UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدئ، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/63/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus