"de costos de los contingentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف القوات
        
    • التكاليف المتعلقة بالجنود
        
    • لتكاليف القوات
        
    • تكاليف الجنود
        
    • مقابل القوات
        
    Se informó recientemente a la Junta de que en fechas recientes se habían efectuado pagos por concepto de costos de los contingentes con respecto a la mayoría de saldos pendientes. UN وأحيط المجلس علما بأنه أجريت مؤخرا مدفوعات لتسديد تكاليف القوات تتصل بمعظم اﻷرصدة غير المسددة. الالتزامات غير المصفاة
    Actualmente, las ambulancias se reembolsan bajo la categoría de equipo pesado y el personal bajo la de costos de los contingentes. UN تسدد تكاليف سيارات الإسعاف حاليا تحت بند المعدات الرئيسية وتسدد تكاليف الأفراد تحت بند تكاليف القوات.
    Al propio tiempo, una percepción de las contribuciones más rápida que la habitual ha permitido hacer un reembolso superior a lo previsto en concepto de costos de los contingentes. UN وفي الوقت ذاته، سمح تحصيل الاشتراكات بصورة أسرع من المعتاد بسد تكاليف القوات بمعدلات أعلى مما هو متوقع.
    Se han efectuado los reembolsos por concepto de costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2005, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. UN وجرى سداد التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات للفترات حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006، و 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي.
    Pidieron al Grupo de Trabajo que recomendara que se estableciera una tasa provisional de reembolso por concepto de costos de los contingentes hasta tanto se terminara el proceso de examen. UN وطلبت المجموعة إلى الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات أن يوصي بوضع معدل مؤقت لتكاليف القوات إلى حين إنجاز عملية الاستعراض.
    Los pagos efectuados en concepto de costos de los contingentes y las unidades de policía constituidas abarcan hasta febrero de 2011 y corresponden a las 11 misiones con obligaciones relativas a costos de los contingentes y las unidades de policía constituidas. UN ولم تكن هناك متأخّرات في الدفعات المسدّدة نظير تكاليف الجنود ووحدات الشرطة المشكّلة حتى شباط/فبراير 2011 بالنسبة إلى جميع البعثات الـ 11 التي عليها التزامات نظير تكاليف الجنود ووحدات الشرطة المشكّلة.
    El actual Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes no tenía el mandato de incluir recomendaciones sobre el reembolso por concepto de costos de los contingentes. UN ولا تشمل ولاية الفريق العامل الحالي المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم توصيات بشأن معدلات سداد تكاليف القوات.
    El Uruguay sugirió que los documentos temáticos que estaban relacionados con cuestiones vinculadas al reembolso por concepto de costos de los contingentes se trataran en un grupo de trabajo distinto. UN واقترحت أوروغواي تناول ورقات المسائل التي تتعلق بسداد تكاليف القوات في إطار فريق عامل منفصل.
    Ese mandato no incluía asesoramiento sobre el reembolso por concepto de costos de los contingentes. UN ولا تتضمن هذه الولاية إسداء أي مشورة بشأن سداد تكاليف القوات.
    Los pagos por concepto de costos de los contingentes se efectúan previa deducción de una reserva operacional en efectivo correspondiente a tres meses para cada misión. UN 154 - وتسدد المدفوعات عن تكاليف القوات بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي عن ثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    La diferencia se ve contrarrestada en parte por la necesidad de contar con recursos adicionales para efectuar los reembolsos estándar a los países que aportan contingentes en concepto de costos de los contingentes. UN وهذا الفرق تعادله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالمدفوعات الاعتيادية التي تُسدد للبلدان المساهمة بقوات نظير تكاليف القوات.
    g Una vez deducidas las necesidades adicionales de 2.204.300 dólares para el reembolso de costos de los contingentes que no se han registrado. UN )ز( لا يدخل ضمنه الاحتياج اﻹضافي البالغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار المتصل بتسديد تكاليف القوات والذي لم يُسجل.
    El aumento de los gastos en septiembre de 2005 obedeció principalmente al reembolso hecho a los países que aportan contingentes por concepto de costos de los contingentes, equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes militares. UN 7 - يعزى ارتفاع النفقات في أيلول/سبتمبر 2005 بصفة رئيسية للتسديد للبلدان المساهمة بقوات نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    También se comunicó a la Comisión Consultiva que se habían reembolsado los costos de los contingentes hasta febrero de 2007 y que el saldo restante adeudado en concepto de costos de los contingentes al 31 de marzo de 2007 ascendía a 15.800.000 dólares. UN 9 - وأبلغت أيضا اللجنة الاستشارية بأن تكاليف القوات قد تم تسديدها حتى نهاية شباط/فبراير 2007، وبأن المبلغ المتبقي المستحق التسديــد مقابل تكاليف القوات في 31 آذار/مارس 2007 بلغ 000 800 15 دولار.
    Se informó a la Comisión de que, al 31 de diciembre de 2006, el monto estimado de los reembolsos pendientes en concepto de costos de los contingentes era de 85.150.700 dólares y la suma pendiente de pago en concepto de equipo de propiedad de los contingentes era de 87.294.900 dólares. UN 10 - وأُبلغت اللجنة بأن المبلغ المقدر المستحق السداد عن تكاليف القوات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بلغ 700 150 85 دولار، وأن المبلغ المستحق الدفع عن المعدات المملوكة للوحدات بلغ 900 294 87 دولار.
    Se han reembolsado a los países que aportan contingentes los gastos por concepto de costos de los contingentes hasta el 31 de agosto de 2007 y por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística hasta el 30 de junio de 2007. UN وتم تعويض البلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات حتى 31 آب/أغسطس 2007 وعن المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي حتى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Los pagos por concepto de costos de los contingentes y las unidades de policía constituidas como también de las obligaciones por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística se efectúan previa deducción de una reserva operacional en efectivo correspondiente a tres meses para cada misión. UN 119 - وتسدد المدفوعات عن تكاليف القوات ووحدات الشرطة وكذلك المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات وبالاكتفاء الذاتي بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي عن ثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    Se han efectuado los reembolsos por concepto de costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 28 de febrero de 2007 y el 31 de diciembre de 2006, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. UN وتم سداد التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات للفترتين حتى 28 شباط/فبراير2007 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي.
    Se han efectuado los reembolsos por concepto de costos de los contingentes y de equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de agosto y el 30 de junio de 2007, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. UN وتم سداد التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات للفترتين حتى 31 آب/أغسطس 2007 و 30 حزيران/يونيه، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي.
    Se comunicó a la Comisión Consultiva que, durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de octubre de 2008, se había pagado a los Estados Miembros un total de 11.933.000 dólares en concepto de costos de los contingentes y, al 30 de septiembre de 2008, quedaban pendientes 315.000 dólares. UN 5 - وأُبلغت اللجنة أن مبلغا مجموعه 000 933 11 دولار قد دُفع إلى الدول الأعضاء تسديدا لتكاليف القوات من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكان المبلغ غير المسدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008 ما قدره 000 315 دولار.
    Además, en cuanto al mantenimiento de la paz, me complace informar de que los pagos efectuados en concepto de costos de los contingentes y las unidades de policía constituidas abarcan hasta febrero de 2011 y los pagos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta diciembre de 2010 en relación con todas las misiones salvo la UNFICYP. UN 29 - ويسرّني أيضا أن أعلن أنه بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام، لم تكن هناك متأخّرات في المدفوعات المسدّدة نظير تكاليف الجنود ووحدات الشرطة المشكّلة حتى شباط/فبراير 2011، ولم تكن هناك متأخّرات في الدفعات المسدّدة نظير المعدّات المملوكة للوحدات حتى كانون الأول/ديسمبر 2010 بالنسبة إلى جميع البعثات عدا قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El pago íntegro y puntual de las cuotas para el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz permitirá además acelerar el reembolso de las deudas a los Estados Miembros por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad. UN وأضاف أن دفع الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام كاملة وفي وقتها المحدد سيمكن أيضا من تسريع سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus