"de crecimiento del pib" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لنمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • النمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • نمو للناتج المحلي الإجمالي
        
    • بنمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الفرد في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي الاجمالي
        
    • لنمو إجمالي الناتج المحلي في
        
    Bolivia (Estado Plurinacional de) Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. UN الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Venezuela (República Bolivariana de) Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    En 1993 la tasa de crecimiento del PIB del 3,8% era la más alta de Europa. UN وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى معدل نمو في أوروبا.
    Con todo, en ambos países se registraron tasas anuales de crecimiento del PIB considerablemente superiores a las de la media de Europa occidental. UN إلا أن المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في كلا الاقتصادين كانت أعلى بكثير من المعدل المتوسط في أوروبا الغربية.
    Esta evolución hizo que el Gobierno elevara su previsión de crecimiento del PIB para 2003 del 3,1% al 3,5%. UN وقد دفع هذا التطور الحكومة إلى زيادة توقعها لنمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 من 3.1 إلى 3.5 في المائة.
    Las políticas de desarrollo se formulaban con el objetivo principal de conseguir la máxima tasa de crecimiento del PIB o la renta nacional. UN وكانت سياسات التنمية توضع لتحقيق الهدف الأهم، هدف بلوغ أعلى نسبة من النمو في الناتج المحلي الإجمالي أو الدخل القومي.
    De igual modo señaló que las previsiones de crecimiento del PIB en 2000 eran de un 5,57%. UN وبصورة مماثلة أشار إلى أن إسقاطات نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2000 كانت 5.57 في المائة.
    26. El rendimiento del sector agrícola ha estado afectando la tasa de crecimiento del PIB. UN 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    El argumento a favor de ello era que todos los factores de vulnerabilidad incidirían en la tasa de crecimiento del PIB. UN وكانت الحجة في هذا أن جميع عوامل الضعف تؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    Si se toman como base los índices de crecimiento del PIB y de la inflación, el sueldo medio en 1999 se estimó en 14.796 dólares. UN وعلى أساس نمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدلات التضخم، قُدِّر متوسط الأجر في عام 1999 بمبلغ 796 14 دولارا.
    Ello requerirá, entre otras cosas, aumentos significativos y constantes de la tasa de crecimiento del PIB de los PMA. UN وسيتطلب ذلك، من بين جملة أمور، تحقيق زيادات كبيرة ومستمرة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نمواً.
    Se prevé un 3,25% de crecimiento del PIB para 2002, que se situará en el 5% en 2003. UN ومن المتوقع نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.25 في المائة في عام 2002، ثم بنسبة 5 في المائة في عام 2003.
    La ralentización fue más pronunciada en algunos países de la CEI, especialmente en las dos mayores economías, Rusia y Ucrania, que hicieron descender la tasa de crecimiento del PIB de la región en su conjunto. UN وقد ظهر التباطؤ بصورة أوضح في بعض بلدان رابطة الدول المستقلة، لا سيما في أكبر اقتصادين، وهما روسيا وأوكرانيا، مما أدى إلى تخفيض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة بأسرها.
    Mongolia, que es la economía más pequeña de la subregión, también mejoró su tasa de crecimiento del PIB en 2002. UN كذلك تحسَّن في عام 2002 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في منغوليا وهي أصغر الاقتصادات في المنطقة دون الإقليمية.
    En efecto, 30 de ellos registraron tasas negativas de crecimiento del PIB por habitante durante la década de 1990. UN والواقع أن معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي للفرد في ثلاثين بلداً من هذه البلدان كانت سلبية خلال هذا العقد.
    La Iniciativa ha establecido la meta de una tasa de crecimiento del PIB de más del 7% anual a lo largo de los 15 próximos años para contribuir a alcanzar sus objetivos. UN وقد حددت المبادرة هدفا لنمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 7 في المائة سنويا على مدار السنوات الخمس عشرة التالية من أجل المساعدة على بلوغ أهدافها.
    Tasas anuales de crecimiento del PIB en África, 1990-1999 UN 2 - المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيـا، 1990-1999
    Las estimaciones del Banco Central del Congo dan una tasa de crecimiento del PIB de 3,4% en 2003, en tanto en 2002 esa tasa fue de 3,1%. UN وتقدم تقديرات المصرف المركزي للكونغو معدلا لنمو الناتج المحلي الإجمالي يبلغ 3.4 في المائة في عام 2003 مقابل 3.1 في المائة في عام 2002.
    En Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar, el ritmo de crecimiento del PIB se mantuvo en general en 2005, pero la presión sobre los precios aumentó. UN وفي كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، ظل معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي ثابتا بشكل عام في عام 2005، لكن ضغوط الأسعار تعاظمت.
    De los 48 países menos adelantados, se estimaba que 14 habían experimentado un fuerte crecimiento económico en 1995, con una tasa de crecimiento del PIB de más del 5%. UN ومن بين ٨٤ بلداً أقل نمواً قدر أن ٤١ بلداً قد حققت نمواً اقتصادياً قوياً في عام ٥٩٩١، بمعدل نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي يزيد على ٥ في المائة سنوياً.
    Lograr una tasa de crecimiento del PIB del 5% a partir de 2003; UN تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 5 في المائة انطلاقاً من عام 2003؛
    Un ponente comunicó el objetivo ideal de su país en cuanto a la tasa de crecimiento del PIB durante el período al que se refería su meta de intensidad de carbono, advirtiendo de que distintos modelos arrojaban pronósticos de crecimiento distintos para el PIB y que resultaba difícil para los países en desarrollo predecir el crecimiento de su PIB a más largo plazo. UN وعرض أحد مقدمي العروض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الذي يطمح إليه بلده في الفترة التي حددها لبلوغ هدفه من حيث الكثافة الكربونية، مشيراً إلى أن تنبؤات نمو الناتج المحلي الإجمالي تختلف باختلاف النماذج، وأنه يصعب على البلدان النامية التنبؤ بنمو الناتج المحلي الإجمالي على مدى فترة أطول أجلاً.
    La tasa de crecimiento global del PIB real en los países miembros del GCC se situó en torno al 7% en los dos últimos años, mientras que en 2005 la tasa de crecimiento del PIB por habitante se mantuvo en un 3,9%, frente al 4% en 2004. UN 18 - وقد تأرجحت معدلات نمـو الناتج المحلـي الإجمالي الحقيقي عموما في البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي عند نحو 7 في المائـة خلال السنتين الماضيتين بينما ظـل معدل حصـة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي عند مستوى 3.9 في المائة في عام 2005 بالمقـارنـة بنسبة 4 في المائة في عام 2004.
    Exportadores de petróleo: tasa de crecimiento del PIB a precios constantes de 1990 UN البلدان المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة
    Cuadro 8 Tasa anual de crecimiento del PIB para el período 2002-2007 UN المعدل السنوي لنمو إجمالي الناتج المحلي في الفترة من 2002-2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus