"de crecimiento y reducción de la pobreza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للنمو والحد من الفقر
        
    • لتحقيق النمو والحد من الفقر
        
    • للنمو وتخفيف حدة الفقر
        
    El Gobierno también recibirá más ayuda de instituciones financieras internacionales cuando se concluya la Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وستحصل الحكومة أيضا على دعم إضافي من المؤسسات المالية الدولية عندما تنتهي من وضع استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que preste asistencia a Haití a fin de que pueda aplicar sin demora la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    El Grupo felicita a las autoridades haitianas por haber ultimado el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 45 - يثني الفريق على سلطات هايتي لنجاحها في وضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    La igualdad entre los géneros ofrece una oportunidad de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 80 - توفر المساواة بين الجنسين فرصة لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer y el comercio también se han incorporado a su plan y estrategia nacionales de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وأُدرجت أيضا المساواة بين الجنسين والتمكين والتجارة في خطتها الوطنية وفي استراتيجيتها للنمو والحد من الفقر.
    La responsabilidad de elaborar una estrategia amplia de crecimiento y reducción de la pobreza compete a los países en desarrollo, pero éstos carecen de la capacidad y los recursos para aplicarla. UN ولئن كانت البلدان النامية تتحمل مسؤولية الجمع بين استراتيجية شاملة للنمو والحد من الفقر فإنها تنقصها القدرة والموارد لتنفيذها.
    Si se quiere que haya alguna posibilidad de alcanzar las metas fijadas por la comunidad internacional en materia de crecimiento y reducción de la pobreza, es importante volver a evaluar el enfoque normativo en esas esferas fundamentales, determinando sus deficiencias y revisándolas cuando sea necesario. UN وإذا أريد الحفاظ على فرص تحقيق الأهداف التي حددها المجتمع الدولي للنمو والحد من الفقر فمن المهم إعادة تقييم السياسات المتبعة في هذه المجالات الرئيسية لأجل الوقوف على نواقصها وتنقيحها عند اللزوم.
    El plan está vinculado al Programa Visión de Desarrollo de Tanzanía hasta 2025, al documento de estrategia de lucha contra la pobreza y, en la actualidad, a la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Destaca nuevamente la necesidad de afianzar las instituciones parlamentarias de Haití a fin de forjar el consenso necesario, entre otras cosas, para aplicar el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y las diversas reformas institucionales. UN ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    El sector industrial hace frente a numerosos problemas que impiden su crecimiento más rápido, habiéndose previsto en la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza un objetivo de crecimiento del 15% para 2010. UN ويواجه قطاع الصناعة العديد من التحديات التي تعوق زيادة سرعة النمو، حيث توخت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر معدلاً للنمو بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2010.
    En este sentido, la Comunidad del Caribe apoya la convocatoria de una conferencia de donantes de alto nivel para ayudar a ejecutar la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وفي هذا السياق، تؤيد الجماعة الكاريبية عقد المؤتمر الرفيع المستوى للمانحين لتقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Nuestra estrategia de crecimiento y reducción de la pobreza tiene un enfoque que no hace distinciones entre los géneros, con el propósito de responder a los desafíos que enfrenta el grupo más vulnerable de la población: las mujeres de Cabo Verde. UN ويندرج في استراتيجيتنا للنمو والحد من الفقر نهج يراعي البعد الجنساني، بهدف الاستجابة للتحديات التي يواجهها أكثر شرائح السكان ضعفاً، أي نساء الرأس الأخضر.
    1. El Documento de Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza UN 1- ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    8. Growth and Poverty Reduction Strategy II 2003-2009 (Estrategia de crecimiento y reducción de la pobreza II 2003-2009). Gobierno de Ghana. UN 8- الاستراتيجية الثانية للنمو والحد من الفقر للفترة 2003-2009، حكومة غانا.
    El Programa global de reactivación del este del Chad guarda coherencia con la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el procedimiento de llamamientos unificados. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    El Grupo considera también que las disposiciones pertinentes del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza deben aplicarse lo más rápidamente posible para fortalecer el sector agrícola y otros sectores pertinentes a fin de que los haitianos puedan afrontar mejor los problemas conexos y poner en marcha una estrategia de crecimiento en favor de los pobres. Recomendación 7 UN ويرى الفريق أيضا أن الأحكام ذات الصلة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر يتعين أن تنفذ بأسرع ما يمكن من أجل تعزيز قطاع الزراعة والقطاعات الأخرى ذات الصلة، لكي يتسنى للهايتيين تحسين مواجهة ما يرتبط بذلك من تحديات والشروع في استراتيجية نمو مراعية لمصلحة الفقراء.
    Por lo que respecta a las prestaciones económicas, el Gobierno ha aprobado la Estrategia Nacional de segunda generación de crecimiento y reducción de la pobreza en Tanzanía continental y Zanzíbar para 2010-2015. UN وفيما يتعلق بالمنافع الاقتصادية، وافقت الحكومة على الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر للجيل الثاني في تنزانيا القارية وزنجبار للفترة 2010-2015.
    El Grupo insta nuevamente a las autoridades haitianas, en especial a las instituciones parlamentarias, a incorporar la perspectiva de género en todas las políticas de desarrollo económico y social de Haití, en particular en la aplicación del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 65 - يحث الفريق مرة أخرى السلطات الهايتية، ولا سيما المؤسسات البرلمانية، على إدراج البعد الجنساني في جميع سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، ولا سيما في تنفيذ وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    41. Nepal agradeció el compromiso de Haití con los derechos humanos a pesar del terremoto, y elogió el documento de Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y el Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití. UN 41- وأعربت نيبال عن تقديرها لالتزام هايتي بحقوق الإنسان بالرغم من الزلزال الذي هزّ البلد. وأثنت على وضع ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها.
    Al iniciarse el ejercicio 2005-2006, el Gobierno estaba aplicando la Estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza (NSGRP). UN واعتباراً من السنة المالية 2005/2006، بدأت الحكومة في تطبيق الاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus