Se concederá a los peritos y otras personas cuya presencia se requiera en la sede de la Corte facilidades de repatriación en tiempos de crisis internacional. | UN | 2 - يمنح الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية. |
f) Tendrán las mismas facilidades de repatriación de que gozan los agentes diplomáticos en época de crisis internacional. | UN | (و) التمتع بنفس تسهيلات العودة إلى الوطن التي يتمتع بها الممثلون الدبلوماسيون إبان الأزمات الدولية. |
h) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena. | UN | (ح) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا. |
i) Junto con los familiares que formen parte de sus hogares, en épocas de crisis internacional, las mismas facilidades de repatriación reconocidas a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena; | UN | (ط) الحصول مع أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية على نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
h) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena. | UN | (ح) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا. |
i) Junto con los familiares que formen parte de sus hogares, en épocas de crisis internacional, las mismas facilidades de repatriación reconocidas a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena; | UN | (ط) الحصول مع أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية على نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
h) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena. | UN | (ح) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للمبعوثين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا. |
2. Se concederán a los peritos, testigos u otras personas cuya presencia se requiera en la sede de la Corte facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional. | UN | 2 - يُمنح الخبراء والشهود والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية. |
g) Las mismas facilidades de repatriación en tiempos de crisis internacional que se conceden a los agentes diplomáticos conforme a la Convención de Viena. | UN | (ز) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تمنح للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا. |
h) La misma protección y las mismas facilidades de repatriación que se reconozcan a los agentes diplomáticos en épocas de crisis internacional con arreglo a la Convención de Viena; | UN | (ح) نفس الحماية وتسهيلات الإعادة إلى الوطن التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين في وقت الأزمات الدولية بموجب اتفاقية فيينا؛ |
i) Junto con los familiares que formen parte de sus hogares, en épocas de crisis internacional, las mismas facilidades de repatriación reconocidas a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena; | UN | (ط) الحصول مع أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية على نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
h) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los enviados diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena. | UN | (ح) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا. |
g) Las mismas facilidades de repatriación en tiempos de crisis internacional que se conceden a los agentes diplomáticos conforme a la Convención de Viena; | UN | (ز) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تمنح للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
h) La misma protección y las mismas facilidades de repatriación que se reconozcan a los agentes diplomáticos en épocas de crisis internacional con arreglo a la Convención de Viena; | UN | (ح) ذات الحماية وتسهيلات الإعادة إلى الوطن الممنوحة للمبعوثين الدبلوماسيين في وقت الأزمات الدولية بموجب اتفاقية فيينا؛ |
i) Junto con los familiares que formen parte de sus hogares, las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional, reconocidas a los agentes diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena; | UN | (ط) الحصول مع أفراد عائلاتهم الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية على نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية التي تُمنح للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
h) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los agentes diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena. | UN | (ح) ذات تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا. |
g) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los agentes diplomáticos conforme a la Convención de Viena. | UN | (ز) نفس تسهيلات العودة إلى الوطن في أوقات الأزمات الدولية التي تمنح للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
g) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los agentes diplomáticos conforme a la Convención de Viena; | UN | (ز) ذات تسهيلات العودة إلى الوطن في وقت الأزمات الدولية الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا؛ |
f) Las mismas facilidades de repatriación en épocas de crisis internacional que se reconozcan a los agentes diplomáticos conforme a la Convención de Viena; | UN | (و) بذات تسهيلات العودة إلى الوطن الممنوحة للدبلوماسيين في أوقات الأزمات الدولية بموجب اتفاقية فيينا؛ |
Esto se podría propiciar dando a las organizaciones como las Naciones Unidas prerrogativas especiales para facilitar las medidas de prevención de conflictos en épocas de crisis internacional, y también, cuando sea absolutamente necesario, para realizar intervenciones humanitarias, es decir, medidas encaminadas a desarmar al agresor. | UN | ويمكن تحقيق هذا بمنح منظمات مثل الأمم المتحدة سلطات خاصة لتسهيل العمل على منع نشوب الصراعات في أوقات الأزمة الدولية وأيضا، عندما تقتضي الضرورة بشكل مطلق، التدخل للأغراض الإنسانية - أي العمل الذي يرمي إلى نزع سلاح المعتدي. |
f) Se les otorgarán, así como a los miembros de su familia que formen parte de su casa, las mismas facilidades de repatriación en tiempo de crisis internacional que a los agentes diplomáticos; | UN | )و( الحصول، هم وأفراد أسرهم ممن يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية، على نفس التسهيلات الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين في وقت اﻷزمات الدولية فيما يتعلق بالعودة الى الوطن؛ |