"de crisis y recuperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأزمات والإنعاش
        
    • الأزمات والتعافي منها
        
    • الأزمات وتحقيق الانتعاش
        
    • الأزمات والانتعاش منها
        
    • الأزمات وتحقيق الإنعاش
        
    • الأزمات وجهود الإنعاش
        
    • نشوب الأزمات والانتعاش
        
    • الأزمات والانتعاش في
        
    • الأزمات والانعاش
        
    • الأزمات وتجاوزها
        
    • نشوب الصراعات والإنعاش
        
    La Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación participa activamente en las iniciativas de reforma judicial en todo el mundo. UN ويشارك المكتب المعني بمنع الأزمات والإنعاش مشاركة نشطة في مبادرات إصلاح النظام القضائي في شتى أنحاء العالم.
    Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    Prevención de Crisis y Recuperación - Actividad en 2009 UN أنشطة منع الأزمات والتعافي منها في عام 2009
    Grupo Fiduciario temático del PNUD sobre prevención de Crisis y Recuperación en la etapa posterior UN :: الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي الخاص لمنع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    La programación del PNUD en materia de prevención de Crisis y Recuperación debería hacer hincapié en las dimensiones de desarrollo de esas situaciones. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre prevención de Crisis y Recuperación en la etapa posterior UN :: الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fondo Fiduciario temático del PNUD de prevención de Crisis y Recuperación en la etapa posterior UN :: صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش
    En 2002, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación, de reciente creación, finalizó su primer año completo de trabajo, con programas en más de 60 países. UN وفي عام 2002، أتم مكتب منع الأزمات والإنعاش المنشأ حديثا عامه الأول، حيث ينفذ الآن برامج في ما يزيد عن 60 بلدا.
    También se instó al PNUD a vigilar de cerca las preocupaciones planteadas en relación con la labor de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وجرى أيضا حث البرنامج الإنمائي على أن يرصد عن كثب الشواغل المثارة فيما يتعلق بعمل مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación: 1 SGA, 1 D-2 y 2 D-1 UN مكتب منع الأزمات والإنعاش: 1 أمين عام مساعد، 1 مد-2، 1 مد-1
    Director Adjunto para las operaciones con base en Ginebra de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación UN نائب المدير، العمليات التي يوجد مقرها في جنيف، مكتب منع الأزمات والإنعاش
    La Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación administra el FFT sobre prevención de Crisis y Recuperación y la Dirección de Políticas de Desarrollo se encarga de la administración de los otros siete. UN وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش.
    La Junta también acordó ampliar la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación, reflejando así la creciente necesidad de servicios en este ámbito. UN وقد وافق المجلس أيضا على توسيع مكتب منع الأزمات والإنعاش نظرا لتزايد الحاجة إلى الخدمات في هذا المجال.
    Por último, el 59% de todos los países donde se ejecutan programas pidieron apoyo al PNUD para prevención de Crisis y Recuperación. UN وأخيرا طلب 59 في المائة من البلدان المنفذة فيها برامج الدعم من البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش منها.
    Algunas enseñanzas extraídas de las evaluaciones y respuesta del PNUD: prevención de Crisis y Recuperación UN دروس مختارة مستفادة من التقييمات واستجابة البرنامج الإنمائي: منع الأزمات والتعافي منها
    La Dirección de Políticas de Desarrollo y la División de Prevención de Crisis y Recuperación son los patrocinadores institucionales de ese resultado. UN ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها هما الجهتان الراعيتان لهذه النتيجة.
    En 2 años, el número de misiones en la esfera de actividad de prevención de Crisis y Recuperación ha aumentado un 170%. UN وزاد عدد بعثات مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها بنسبة 170 في المائة في غضون عامين.
    Las esferas de actividad energía y medio ambiente y prevención de Crisis y Recuperación registraron el nivel más bajo de uso del motor. UN وأظهر مجالا العمل المتعلقان بكل من الطاقة والبيئة ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش أقل مستوى من الاعتماد على هذه العوامل المحفزة.
    En septiembre de 2002, el PNUD creó una red de prácticas de prevención de Crisis y Recuperación (CPRP-net). UN 54 - أنشأ البرنامج الإنمائي شبكة الممارسات المتعلقة بمنع الأزمات والانتعاش منها في أيلول/سبتمبر 2002.
    Fuente: base de datos de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación UN المصدر: قاعدة بيانات مكتب منع الأزمات وتحقيق الإنعاش
    El PNUD facilitará el papel clave de la sociedad civil en materia de prevención de Crisis y Recuperación posterior. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي على تيسير الدور الأساسي الذي يضطلع به المجتمع المدني في منع الأزمات والانتعاش في أعقابها.
    Aunque la respuesta del PNUD a la crisis en el Afganistán acaparó la atención de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación en el primer semestre de 2002, la Oficina ha colaborado estrechamente con las oficinas del PNUD en otros países y regiones. UN 42 - وعلى الرغم من أن تصدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة في أفغانستان كان محور اهتمام مكتب منع الأزمات والانعاش في النصف الأول من عام 2002، تعاون المكتب بشكل وثيق مع المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عدة بلدان ومناطق أخرى.
    Estos grupos se ocuparán también de las cuestiones relacionadas con la transición, con el apoyo del asesor de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD. UN وستنظر تلك الأفرقة أيضا في القضايا العامة المتعلقة بالمرحلة الانتقالية، بدعم من مستشار مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات وتجاوزها.
    8. Facilitación de las respuestas de todo el sistema de las Naciones Unidas 10. Creación de alianzas 1. Número de países en que se ejecutan programas que solicitan apoyo del PNUD para lograr cada uno de los efectos directos en materia de prevención de Crisis y Recuperación. UN 1 - عدد البلدان المستفيدة من البرنامج التي تطلب دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكل واحدة من النتائج المترتبة على منع نشوب الصراعات والإنعاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus