En la FAO, una evaluación del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria efectuada en 2002 incluyó el programa de CSS. | UN | وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Ejemplos de intercambios en materia de CSS en todas las prácticas y regiones del PNUD | UN | أمثلة لتبادل المعلومات حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع ممارسات البرنامج الإنمائي ومناطق عمله |
En la FAO, una evaluación del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria efectuada en 2002 incluyó el programa de CSS. | UN | وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Se tiene prevista la creación de una dependencia de CSS | UN | التخطيط لإنشاء وحدة جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Se tiene prevista la creación de una dependencia de CSS | UN | التخطيط لإنشاء وحدة جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Análogamente, hay quienes equiparan la contribución del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de CSS a la cooperación triangular, y otros la equiparan a la participación de un donante tradicional en el proceso. | UN | وبالمثل، ينظر البعض إلى مساهمة منظومة الأمم المتحدة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها تعاونا ثلاثيا، في حين يرى البعض الآخر أنها مساهمة من جهة مانحة تقليدية في هذه العملية. |
Por consiguiente, el Representante Regional del PNUD no está facultado para destinar libremente parte de la asignación nacional del PNUD a actividades de CSS. | UN | ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Se observó que no se ponía bastante empeño en aspectos fundamentales como la coordinación de actividades de CSS en todo el sistema de las Naciones Unidas; las iniciativas para integrar la CSS dentro del PNUD y a nivel nacional; y el aumento de la eficacia de las redes de conocimientos en el fomento de la CSS. | UN | واتضح أن الجهود المبذولة غير كافية في مجالات رئيسية مثل تنسيق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ والمبادرات الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطة البرنامج الإنمائي وعلى المستوى القطري؛ وتعزيز فعالية شبكات المعرفة في تعزيز ذلك التعاون. |
En este contexto, también ha preparado un importante componente de CSS basado en redes de entidades oficiales y privadas de África y de otras regiones en desarrollo. | UN | وقام المؤتمر بتطوير عنصر هام التعاون فيما بين بلدان الجنوب يقوم على شبكات من أصحاب المصالح الرسمية والخاصة فيما بين البلدان الأفريقية وغيرها من المناطق النامية في هذا السياق. |
En el PMA y el UNICEF, se exige a las oficinas en los países que enumeren las actividades o iniciativas de CSS en sus informes anuales sobre los países. | UN | وفي اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، يُطلب إلى المكاتب القطرية تعداد أنشطة ومبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تقاريرها القطرية السنوية. |
La OMS se propone completar un informe en 2011 sobre todas las actividades de CSS financiadas por el Brasil, China y la India en el sector de la salud, que se presentará en el Foro de Seúl sobre la eficacia de la ayuda. | UN | وتعتزم منظمة الصحة العالمية أن تستكمل في عام 2011 تقريرا عن جميع أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الممولة من البرازيل والصين والهند في القطاع الصحي، لتقديمها في منتدى سيول بشأن فعالية المعونة. |
El plan de trabajo para 2010-2011 del Departamento de Asociaciones y Cooperación para el Desarrollo (PARDEV) incluye resultados en materia de CSS | UN | إدارة الشراكات والتعاون الإنمائي: خطة عمل الفترة 2010/2011، التي تتضمن نتائج التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Sí, el Brasil solicitó que se adoptase la CSS como mecanismo de ejecución, entre otras cosas y en particular para la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA, y que se determinaran también nuevas oportunidades de CSS. | UN | نعم، طلبت البرازيل إقرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب كآلية تنفيذ، ضمن آليات أخرى، وبخاصة في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه، كما طلبت تحديد الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
En el Informe anual del Consejo se reseñan los logros del proyecto de CSS y CT, aunque no se mencionan específicamente como tales. | UN | وترد ملخصات لإنجازات مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقرير السنوي للمجلس، وإن لم يكن يُشار إليها بهذه الصفة |
En el informe se citan ejemplos de CSS; también se señala la necesidad de mejorar la CSS en todas las esferas. | UN | لوحظت في التقرير أمثلة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ كما لوحظ أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحاجة إلى التحسن في كافة المجالات |
Análogamente, hay quienes equiparan la contribución del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de CSS a la cooperación triangular, y otros la equiparan a la participación de un donante tradicional en el proceso. | UN | وبالمثل، ينظر البعض إلى مساهمة منظومة الأمم المتحدة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها تعاونا ثلاثيا، في حين يرى البعض الآخر أنها مساهمة من جهة مانحة تقليدية في هذه العملية. |
Por consiguiente, el Representante Regional del PNUD no está facultado para destinar libremente parte de la asignación nacional del PNUD a actividades de CSS. | UN | ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
54. Algunas organizaciones han emprendido importantes iniciativas de CSS. | UN | 54 - وقد نفذت بعض المنظمات مبادرات هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Asimismo, los coordinadores regionales tampoco se relacionan con los funcionarios de otras organizaciones de las Naciones Unidas que participan en actividades de CSS sobre el terreno. | UN | كما لا يتصل المنسقون الإقليميون بمسؤولي منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي تشارك في الأنشطة الميدانية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
142. En el caso de la Dependencia Especial, hay tres fondos fiduciarios principales que financian actividades conjuntas de CSS: | UN | 142 - وفي حالة الوحدة الخاصة، تتولى ثلاثة صناديق استئمانية رئيسية تمويل الأنشطة المشتركة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب: |
Está programada la creación de una dependencia especial en el PNUMA, de conformidad con sus nuevas directrices de política para la CSS; por su parte, la OIT tiene un grupo de trabajo sobre la CSS en su Departamento de Asociación y Cooperación para el Desarrollo, así como una red informal de CSS. | UN | ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |