"de cuarentena y previas al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحجر ومعالجات ما قبل
        
    • الحجر الصحي ومعالجات ما قبل
        
    • الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل
        
    • الحجر وتطبيقات ما قبل
        
    • الحجر الصحي وما قبل
        
    • الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية
        
    • للحجر الصحي ومعالجات ما قبل
        
    • الحجر الصحي واستخدامات ما قبل
        
    • المتعلقة بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل
        
    • في الحجر ومعالجات ما
        
    • الحجر الصحي ومعالجة ما قبل
        
    • الحجر الصحي ومعاملات ما قبل
        
    • الحجر واستعمالات ما قبل
        
    • للحجر الزراعي ومعالجات ما قبل
        
    • بالحجر الصحي وما قبل
        
    El consumo anual promedio de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío supera las 10.000 toneladas métricas. UN تجاوز متوسط الاستهلاك السنوي لبروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن 000 10 طن متري.
    Reconociendo el valor de elaborar una visión estratégica sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, UN إذ يسلّم بأهميّة إجراء استعراض استراتيجي لاستخدام بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن،
    La exención actual para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no sufrió variación. UN مع استمرار عدم تأثر الإعفاء القائم بالنسبة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Entendiendo que esas directrices están destinadas a aplicaciones de cuarentena y previas al envío, UN وانطلاقاً من الفهم بأن هذه المبادئ التوجيهية موجهة نحو استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    Información sobre el uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN معلومات عن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    Canadá: Vigilancia del uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN كندا: رصد استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Consciente de que la presentación sistemática de informes sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío mejoraría el valor del examen estratégico, UN وإذ يضع في اعتباره أن الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، سيضفي قيمةً أكبر على الاستعراض الاستراتيجي،
    Tendencias del uso de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y de las emisiones conexas UN الاتجاهات في استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وما ينجم عنهُ من انبعاثات
    Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; UN ' 4` استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن؛
    Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; UN ' 4` استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن؛
    Tomando nota de que las Partes en el Protocolo de Montreal decidieron solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio sobre posibles alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, UN وإذ يحيط علماً بأن الأطراف في بروتوكول مونتريال قررت أن تطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد دراسة عن البدائل الممكنة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    La exención actual para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no sufrió variación. UN ومع استمرار عدم تأثر الإعفاء القائم بالنسبة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    El uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no estaba incluido en el calendario propuesto de reducción. UN وقد تم استبعاد استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن من جداول الخفض المقترحة.
    Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    China: Alternativas al uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío y empleo de sistemas de recuperación UN الصين: بدائل بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن واستخدام نظم إعادة جمع بروميد الميثيل
    Australia: Alternativas a la aplicaciones de cuarentena y previas al envío y control de las emisiones de metilbromuro UN استراليا: بدائل بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ومكافحة انبعاثات بروميد الميثيل
    Con frecuencia los tratamientos para aplicaciones de cuarentena y previas al envío se realizaban en el punto de exportación con el fin de cumplir los requisitos de los países importadores. UN وكثيراً ما تتم تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن في نقطة التصدير للوفاء بمتطلبات البلدان المستورِدة.
    Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    Consciente de que en África está aumentando el consumo de metilbromuro, en especial para las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, UN وإذ يُدرِكُ أن استهلاك بروميد الميثيل يتزايد في أفريقيا، لا سيما في قطاع الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن،
    En respuesta a una solicitud de que explicara la situación, la Parte había dicho que la notificación del consumo era incorrecta y que, en realidad, se trataba de una cantidad destinada a aplicaciones de cuarentena y previas al envío; Panamá no había consumido metilbromuro en 2004 para los usos controlados. UN واستجابة لطلب توضيح، أوضح الطرف أن الاستهلاك قد أبلغ بصورة خاطئة، وأنه في الحقيقة يعبر عن تدابير الحجر الصحي وما قبل الشحن وأن بنما ليس لديها استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2004 للاستخدامات الخاضعة للرقابة.
    Cabe señalar que la excepción relativa a las aplicaciones de cuarentena y previas al envío se aplica únicamente al metilbromuro y no a otras sustancias controladas. UN ويجدر بالذكر أن استثناء الحجر الصحي والمعاملات التحضيرية ينطبق فحسب على بروميد الميثيل، وهو ليس متاحاً لأي مادة أخرى خاضعة للمراقبة.
    La Secretaría también había preparado un documento sobre las definiciones de aplicaciones de cuarentena y previas al envío en cooperación con algunos miembros del Grupo de Tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío del GETE, que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/5. UN وأعدّت الأمانة أيضاً ورقة تتضمّن تعاريف للحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وذلك بالتعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والتابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En una revisión posterior de los datos, El Salvador había atribuido todo su consumo de metilbromuro en 2007 a aplicaciones para usos de cuarentena y previas al envío, que estaban exentas de las medidas de control del Protocolo. UN وفي مراجعة تالية للبيانات عزت السلفادور كل استهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2007 إلى تطبيقات الحجر الصحي واستخدامات ما قبل الشحن، التي كانت معفاة من التدابير الرقابية للبروتوكول.
    En el proyecto de decisión se recordaba que la notificación de datos relativos a las aplicaciones de cuarentena y previas al envío estaba prescrita en el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo y que al Comité le resultaba difícil evaluar correctamente la situación de cumplimiento de las Partes si no contaba con esa información. UN ويذكّر مشروع المقرر بأنّ تقديم البيانات المتعلقة بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن مطلوبة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وأنّه من الصعب على اللجنة أن تُقيّم امتثال الأطراف على نحو صحيح بدون هذه المعلومات.
    También hizo un llamamiento a los países que habían introducido las normas ISPM 15 para las aplicaciones de cuarentena y previas al envío que utilizasen el tratamiento térmico, en vez de metilbromuro, para la fumigación de embalajes de madera. UN كما ناشد البلدان التي أدخلت المعيار 15 من المعايير الدولية لتدابير حماية صحة النبات من أجل الحجر الصحي ومعالجة ما قبل الشحن أن تستخدم المعالجة الحرارية في تبخير التغليف الخشبي بدلا من بروميد الميثيل.
    En una revisión posterior de los datos, El Salvador atribuyó todo su consumo de metilbromuro en 2007 a aplicaciones para usos de cuarentena y previas al envío, que están exentas de las medidas de control del Protocolo. UN وفي مراجعة تالية للبيانات، عزت السلفادور جميع استهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2007 إلى استخدامات الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن المعفاة من تدابير الرقابة في البروتوكول.
    Anunció complacido que, tras años de cooperación entre las Secretarías de la Convención y el Protocolo de Montreal sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, la relación entre ambas secretarías se había formalizado recientemente en un memorando de entendimiento. UN وأعلن عن سعادته بأن تم بعد سنوات من التعاون بين أمانتي الاتفاقية وبروتوكول مونتريال في مجال استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر واستعمالات ما قبل الشحن، تم مؤخراً تأطير العلاقة بين الأمانتين رسمياً في مذكرة تفاهم.
    La Federación de Rusia descontinuó el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío mediante una legislación que también puso fin al uso de material no destinado a aplicaciones de cuarentena y previas al envió. UN وقد توقّف الاتحاد الروسي عن استعمالها في هذه الأغراض بسنّ قانون ينهي أيضاً استعمال المواد غير الخاضعة للحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Además, en la decisión XVII/9, la Reunión de las Partes pidió al Grupo de Tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío que evaluara la eficacia de la fumigación del suelo con metilbromuro para controlar las plagas sometibles a cuarentena en material de plantas vivas. UN وبالإضافة إلى ذلك، طالب اجتماع الأطراف في مقرره 17/9 من فرقة العمل المعنية بالحجر الصحي وما قبل الشحن أن تقيم الفعالية طويلة المدى لتطبيقات التربة من بروميد الميثيل لمكافحة الآفات على المواد النباتية الحية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus