Sra. Mercedes Vicente Sotolongo, Primera Secretaria de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | السيدة مارثا ديس فيسنتي سوتولونغو، السكرتيرة الأولى، البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Sr. Luis Alberto Amorós Núñez, Segundo Secretario de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | السيد لويس ألبرتو أموروس نونيز، السكرتير الثاني، البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الفرصة لكي تعرب من جديد عن وافر تقديرها لبعثة الولايات المتحدة. |
Comunicado de prensa de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Comunicado de prensa de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Declaración de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | بيان صادر عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Comunicado de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | بيان البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Embajador Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | السفير، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 24 de marzo de 2008 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | السنة الثالثة والستون رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Antes de concluir, permítaseme decir unas breves palabras sobre mi querido amigo y colega, el Embajador Rodrigo Malmierca Díaz, Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, que nos abandonará a finales de la semana. | UN | وقبل أن أنهي بياني، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن صديقي وزميلي العزيز السفير رودريغو مالمييركا دياز، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتركنا في نهاية هذا الأسبوع. |
Encargada de Negocios interina de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | القائمة بالأعمال بالنيابة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
También formaban parte de la delegación de Cuba el Sr. Pedro Núñez Mosquera, Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, y varios asesores. | UN | وضم وفد كوبا أيضاً بيدرو نونييز موسكيرا، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، وعدداً من المستشارين. |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea informar lo siguiente: | UN | تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي: |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea poner en su conocimiento lo siguiente: | UN | تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي: |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea poner en su conocimiento lo siguiente: | UN | تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة. وتود البعثة الدائمة أن توجّه انتباه الأمين العام إلى ما يلي: |
Carta de fecha 15 de febrero de 2000 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 25 de agosto de 2000 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
El 17 de mayo de 2011, en un acto manifiesto de provocación, el terrorista internacional Luis Posada Carriles, acompañado por otras cinco personas con antecedentes de terrorismo y violencia, se presentó en la esquina de la Avenida Lexington con la Calle 38, donde se encuentra la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas. | UN | 4 - وفي 17 أيار/مايو 2011، ظهر الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس، بصحبة خمسة أشخاص آخرين لهم ماض مشوب بالإرهاب والعنف، عند تقاطع جادة ليكسنغتون وشارع 38 في حي مانهاتن، حيث يوجد مقر البعثة الكوبية لدى الأمم المتحدة، وهو عمل استفزازي واضح. |
Comunicado de la Misión Permanente de la República de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة |