"de cuestiones intersectoriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المسائل الشاملة
        
    • من القضايا الشاملة
        
    • القضايا المشتركة بين القطاعات
        
    • القضايا الشاملة لعدة قطاعات
        
    • في المسائل المشتركة بين القطاعات
        
    • بشأن المسائل الشاملة
        
    • القضايا الشاملة من
        
    • القضايا المشتركة بين عدة قطاعات
        
    • المسألة الشاملة
        
    • والمسائل الشاملة
        
    • مسائل متداخلة
        
    Este año, en el contexto de esos proyectos de resolución, hemos abordado un número importante de cuestiones intersectoriales relativas a los océanos y la pesca. UN لقد عالجنا في هذه السنة عددا هاما من المسائل الشاملة المتعلقة بالمحيطات والمصائد في إطار مشروعي القرارين هذين.
    Por tal razón, el Programa, que reconoce las inmensas disparidades que caracteriza actualmente al mundo globalizado y abarca una gran variedad de cuestiones intersectoriales, tiene una importancia crítica. UN وهذا ما يفسر الأهمية الحاسمة للخطة، التي تقر بالتفاوت العارم الذي يسِم عالم اليوم المطبوع بالعولمة، وتغطي طائفة واسعة من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    La propia naturaleza de la ordenación de los océanos genera la necesidad especial de un diálogo participativo sobre una amplia variedad de cuestiones intersectoriales. UN إن طابع إدارة المحيطات ذاته يجعل من الضروري بصفة خاصة الاشتراك في حوار بشأن طائفة واسعة النطاق من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Dicho período se divide en ciclos de dos años, y en cada ciclo la labor se centra en un grupo temático y en una serie de cuestiones intersectoriales. UN التي تنقسم إلى دورات من سنتين، تركز كل دورة على مجموعة مواضيعية وعلى عدد من القضايا الشاملة.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre las operaciones de mantenimiento de la paz figuran las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se presentarán las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراء اللجنة وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وجهات نظرها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se incluirán sus opiniones y recomendaciones sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - وسيتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام وجهات نظرها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran las opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Una mayor colaboración intersectorial podría ayudar a la incorporación en la actividad general de una serie de cuestiones intersectoriales como las relacionadas con el VIH/SIDA, el género y los derechos humanos. UN ويمكن أن يساعد تحسين التعاون فيما بين القطاعات على تعميم عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحقوق الجنسانية وحقوق الإنسان.
    9. Reconocemos que la adopción de medidas en relación con una serie de cuestiones intersectoriales contribuirá positivamente al logro de los objetivos y compromisos en materia de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 9 - ونسلّم بأن اتخاذ إجراءات بشأن عدد من المسائل الشاملة سيعزز بشكل إيجابي تحقيق الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Reconocemos que la adopción de medidas en relación con una serie de cuestiones intersectoriales contribuirá positivamente al logro de los objetivos y compromisos en materia de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN " 9 - ونسلّم بأن اتخاذ إجراءات بشأن عدد من المسائل الشاملة سيعزز بشكل إيجابي تحقيق الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    El cometido de la Comisión, que debe examinar más de una docena de presupuestos de misiones y una gran variedad de cuestiones intersectoriales, también es sobrecogedora. UN كما تعتبر المهمة التي تواجه اللجنة التي يجب عليها أن تنظر في ميزانيات أكثر من عشر بعثات ومجموعة واسعة من القضايا الشاملة شاقة على حد سواء.
    En el informe general de la Comisión Consultiva sobre las operaciones de mantenimiento de la paz figurarán opiniones y recomendaciones de la Comisión sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - وسيتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    En el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz figurarán sus opiniones y recomendaciones sobre una serie de cuestiones intersectoriales. UN 2 - وسوف يتضمن تقرير اللجنة العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    En primer lugar, nuestra comprensión cada vez mayor del carácter complejo de la paz y la seguridad exige que prestemos atención a las dimensiones específicas de un número cada vez mayor de cuestiones intersectoriales en la medida en que guardan relación con la paz y la seguridad. UN أولا، يقتضي إدراكنا المتزايد لتعقد مسألة السلم والأمن أن نولي الاهتمام للأبعاد المحددة لعدد متزايد من القضايا الشاملة من حيث علاقتها بالسلم والأمن.
    Durante el período que abarca el informe, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión siguieron aplicando la práctica innovadora, puesta en marcha en 2006, de celebrar reuniones conjuntas para ocuparse de cuestiones intersectoriales desde una perspectiva programática y de gestión. UN 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى اتباع الممارسة المبتكرة المتمثلة في عقد الاجتماعات المشتركة التي بدأتاها في عام 2006 لمعالجة القضايا المشتركة بين القطاعات من منظور برنامجي وإداري في وقت واحد.
    45. La Iniciativa seguirá tratando de cuestiones intersectoriales como el comercio, la inversión y el uso sostenible. UN 45- وستواصل المبادرة تناول القضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل التجارة والاستثمار والاستعمال المستدام.
    La CEPE ha subrayado una y otra vez la importancia de la cooperación intersectorial y está bien situada para desempeñar un papel importante en la cooperación regional respecto de cuestiones intersectoriales de importancia para el desarrollo sostenible. UN وقد شددت اللجنة مرارا وتكرارا على أهمية التعاون فيما بين القطاعات وهي في موقع يؤهلها للاضطلاع بدور مهم في التعاون الإقليمي في المسائل المشتركة بين القطاعات وذات الأهمية في التنمية المستدامة.
    2 informes de auditoría horizontal de cuestiones intersectoriales UN تقريران أفقيان لمراجعة الحسابات بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Los titulares de mandatos también se han ocupado de cuestiones intersectoriales en informes conjuntos. UN ويتناول المكلفون بولايات أيضا القضايا المشتركة بين عدة قطاعات من خلال إعداد تقارير مشتركة.
    Evaluación de cuestiones intersectoriales: seguridad alimentaria UN تقدير المسألة الشاملة: أمن وسلامة الأغذية
    Período de sesiones I: Examen de los tres pilares del desarrollo sostenible y de cuestiones intersectoriales UN الدورة الأولى: النظر في أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة والمسائل الشاملة
    El 56º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se ocupó de cuestiones intersectoriales tales como la respuesta al desafío del cambio climático en términos de desarrollo y las empresas transnacionales, la producción agrícola y el desarrollo. UN وتناولت الدورة السادسة والخمسون لمجلس التجارة والتنمية مسائل متداخلة منها التصدّي لتحدّي التنمية الذي ينطوي عليه تغير المناخ، والشركات عبر الوطنية، والإنتاج الزراعية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus