"de cultivos ilícitos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على المحاصيل غير المشروعة
        
    • زراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • المحاصيل المخدرة غير المشروعة
        
    • الزراعات غير المشروعة
        
    • محاصيل المخدرات غير المشروعة
        
    • للزراعة غير المشروعة
        
    • لزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • المحاصيل غير المشروعة من
        
    • المحاصيل غير المشروعة وإبادتها
        
    • من الزراعة غير المشروعة
        
    • هذه المحاصيل
        
    • في المحاصيل غير المشروعة
        
    • تلك المحاصيل
        
    • على محاصيل المخدرات
        
    • بزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    Reducción de oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العـــرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Programa: Prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Programa: Prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Un país se refirió a los efectos perjudiciales que había causado a su seguridad alimentaria el aumento de cultivos ilícitos. UN وأشار بلد إلى الآثار الضارة التي تنسحب على أمنه الغذائي من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    B. Erradicación de cultivos ilícitos y medidas de desarrollo alternativo 19-20 6 UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة ، والتنمية البديلة
    13.4 Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    4. Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخديرات
    Subprograma: Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprograma: Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي: خفض العرض والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    4. Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprograma: Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي: خفض العرض والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprograma 3. Prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي 3: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Facilitar a los agricultores el acceso a los mercados contribuye asimismo a la sustitución de cultivos ilícitos. UN كما يساعد تيسير وصول المزارعين إلى الأسواق على ابتعادهم عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Erradicación de cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة
    En Myanmar, el PNUFID ejecuta un programa de cultivos de sustitución y utiliza un sistema de vigilancia de cultivos ilícitos. UN ويقوم البرنامج في ميانمار بتنفيذ برنامج للزراعات البديلة ووضع نظاما لرقابة الزراعات غير المشروعة.
    Elaborar sistemas de producción agroforestal como alternativa a la producción de cultivos ilícitos de drogas. UN وضـع أنظمـة للانتــاج الزراعي الحراجي كبديل لانتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    . Los programas y proyectos de desarrollo alternativo son instrumentos eficaces para evitar la expansión o el desplazamiento de cultivos ilícitos a zonas ecológicamente frágiles. UN إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا.
    La pobreza, la marginación, la inseguridad y la falta de oportunidades para procurarse medios de vida sostenibles son importantes razones que explican la producción de cultivos ilícitos. UN كما أن الفقر والتهميش وانعدام الأمان وفرص كسب الرزق بسبل مستدامة كلها أسباب هامة لزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    22. Subrayamos la importancia de apoyar actividades de desarrollo alternativo que permitan a quienes se dedican a la producción de cultivos ilícitos lograr la seguridad alimentaria sostenible y vivir con dignidad. UN 22 - نؤكد على أهمية دعم الأنشطة الإنمائية البديلة التي تمكن زارعي المحاصيل غير المشروعة من تحقيق الأمن الغذائي المستدام والعيش بكرامة.
    v) Propuesta presentada por México sobre la producción y erradicación de cultivos ilícitos en nuevas zonas y regiones (E/CN.7/1998/PC/CRP.1); UN )ت( اقتراح مقدم من المكسيك بشأن إنتاج المحاصيل غير المشروعة وإبادتها في المناطق واﻷقاليم الجديدة (E/CN.7/1998/PC/CRP.1)؛
    Bolivia destruirá este año 14.000 hectáreas de cultivos ilícitos del arbusto de coca para conservar únicamente, en el momento de comenzar el nuevo milenio, una sexta parte de la superficie cultivada hace diez años; y en el Perú el cultivo del arbusto de coca sólo ocupaba 51.000 hectáreas en 1998, frente a 129.000 hectáreas en 1992. UN وفي هذا العام، ستتلف بوليفيا ٠٠٠ ١٤ هكتار من الزراعة غير المشروعة للكوكايين، ولن تحتفظ إلا بسدس المساحة المزروعة منذ ١٠ أعوام عند دخول اﻷلفية الجديدة. وفي بيرو، لم تعد زراعة الكوكايين تشغل سوى ٠٠٠ ٥١ هكتار في عام ١٩٩٨، في مقابل ٠٠٠ ١٢٩ هكتار في عام ١٩٩٢.
    61. La comunidad internacional y los países afectados por el cultivo ilícito deben prestar más atención a la aplicación de medidas destinadas a impedir la replantación de cultivos ilícitos y evitar su desplazamiento, en particular hacia ecosistemas frágiles y tierras de pueblos indígenas. UN 61- وينبغي للمجتمع الدولي وللبلدان المتضررة من زراعة المحاصيل غير المشروعة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتنفيذ تدابير مصممة لمنع إعادة زراعة هذه المحاصيل ولتفادي نقلها إلى مواطن أخرى، بما في ذلك إلى النظم الإيكولوجية الهشة وإلى أراضي السكان الأصليين.
    d) i) Mayor número de Estados Miembros que han formulado y aplicado estrategias sostenibles de fiscalización de cultivos ilícitos que coinciden con los programas nacionales de desarrollo UN (د) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي وضعت ونفذت استراتيجيات مستدامة للتحكم في المحاصيل غير المشروعة في برامجها الإنمائية الوطنية
    Asimismo, los gobiernos debían compartir la información sobre evaluación de cultivos ilícitos con el PNUFID y, recíprocamente, con otros gobiernos a fin de acrecentar la cooperación y eliminar tal género de cultivos. UN وعلاوة على ذلك ينبغي للحكومات أن تتقاسم مع اليوندسيب ومع غيرها من الحكومات ما لديها من معلومات عن تقديرات محاصيل المخدرات غير المشروعة، وذلك من أجل تعزيز التعاون الرامي الى القضاء على تلك المحاصيل.
    Catorce gobiernos indicaron que contaban con sistemas de vigilancia y evaluación de los efectos del desarrollo alternativo y la erradicación de cultivos ilícitos. UN وأشارت أربع عشرة حكومة إلى أن لديها نظما لرصد وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Llegar apenas al 23% de las 5,6 millones de personas que, según se calcula, están afectadas, no basta para tener un efecto considerable en la producción de cultivos ilícitos. UN ولا يكفي الوصول إلى 23 في المائة فقط من 5.6 مليون شخص مقدّر بأنه متأثر بزراعة المحاصيل غير المشروعة ليخلف ذلك أثراً ذا بال على تلك الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus