"de cuotas que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻشتراكات أن
        
    • المقررة الذي
        
    • الاشتراكات بأن
        
    • اﻻشتراكات المالية التي يجب أن
        
    • المقررة التي
        
    • المقررة بهدف
        
    • الاشتراكات مواصلة
        
    • الاشتراكات أن تواصل
        
    El plan de límites debe retirarse de la nueva escala de Cuotas que se negociará este otoño. UN ويجب أن يزال مشروع الحدود من الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة الذي سيجري التفاوض بشأنه في فصل الخريف الحالي.
    El segundo factor es el impago de cuotas, que ha provocado importantes déficit de caja en la UNMIK, la MINURSO y los dos Tribunales Internacionales. UN والعامل الثاني هو عدم تسديد الاشتراكات المقررة الذي أدى إلى نقص كبير في النقدية في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والمحكمتين الدوليتين.
    Se sugiere prorratear los gastos por concepto de comisiones de servicio de crédito al comienzo de cada año sobre la base de las comisiones trimestrales previstas para el año siguiente aplicando la escala de Cuotas que se habrá de convenir. UN ويُقترح أن تحدد حصص الدول الأعضاء من رسوم التسهيلات الائتمانية في بداية كل سنة تقويمية، استنادا إلى الرسوم الفصلية المتوقعة للعام التالي، وعلى أساس جدول الأنصبة المقررة الذي سيُتفق عليه.
    Su delegación apoya la recomendación de la Comisión de Cuotas que señala que las futuras escalas de cuotas deberían basarse en estimaciones del producto nacional bruto (PNB). UN 48 - ومضى يقول إن وفده يؤيد توصية لجنة الاشتراكات بأن جداول الأنصبة المقبلة ينبغي أن تستند إلى تقديرات الناتج القومي الإجمالي.
    Varios de los países en desarrollo más ricos o países de reciente industrialización podrían comenzar a contribuir al mantenimiento de la paz al mismo nivel de Cuotas que tienen para el presupuesto ordinario. UN ويمكن لعدد من البلدان النامية اﻷكثر ثراء أو البلدان الحديثة العهد بالتصنيع أن تبدأ باﻹسهام في حفظ السلم بنفس معدلات اﻷنصبة المقررة التي تسهم بها في الميزانية العادية.
    d) Autorizar a la secretaría a aplicar la escala de Cuotas que apruebe la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN (د) تفويض الأمانة بتطبيق جدول الأنصبة المقررة بهدف اعتماده خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    Entre las medidas que la Asamblea General ha pedido a la Comisión de Cuotas que examine más a fondo está la del pronto reembolso de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes. UN 64 - من بين التدابير التي طلبت الجمعية العامة من لجنة الاشتراكات مواصلة النظر فيها مسألة سداد التكاليف المبكر للبلدان المساهمة بقوات.
    2. Pide a la Comisión de Cuotas que siga examinando la opinión que figura en el párrafo 99 de su informe, teniendo en cuenta la participación efectiva de los Estados que no son miembros en las actividades de las Naciones Unidas, así como los beneficios que de ellas derivan. UN ٢ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل النظر في الرأي الوارد في الفقرة ٩٩ من تقريرها، آخذة في الحسبان مشاركة الدول غير اﻷعضاء الفعلية في أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك ما تتمتع به من مكاسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus