"de dólares hasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار حتى
        
    • دولار إلى
        
    • دولار بحلول
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى
        
    • دوﻻر الى
        
    • دولار فبلغ
        
    • دولار أمريكي حتى
        
    • دولار لتصل إلى
        
    • دولار لدى
        
    El costo del equipo técnico para estos fines asciende a 25 millones de dólares hasta 1995. UN وتبلغ تكلفة المعدات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض ٢٥ مليون دولار حتى عام ١٩٩٥.
    Los Estados Unidos se sumaron al programa en 1995 y contribuyeron con 8,1 millones de dólares hasta fines de 1998. UN وانضمت الولايات المتحدة إلى البرنامج في 1995 مساهمة بمبلغ 8.1 مليون دولار حتى نهاية عام 1998.
    El Banco Mundial continúa siendo una de las principales fuentes de financiación multilateral, con una contribución de 2.500 millones de dólares hasta fines de 2005. UN وبقي البنك الدولي مصدرا رئيسيا للتمويل المتعدد الأطراف، حيث التزم بتقديم ما يربو على 2.5 بليون دولار حتى نهاية عام 2005.
    Los recursos movilizados aumentaron en un 19%, desde 11,5 millones de dólares hasta 13,8 millones de dólares. UN وارتفع حجم الموارد التي تمت تعبئتها بنسبة ١ في المائة من ١١,٥ مليون دولار إلى ١٣,٨ مليون دولار.
    Los importes pendientes durante más de nueve meses se habían reducido en un 68%, desde 34,3 millones de dólares hasta 10,9 millones de dólares. UN وقد خفضت المبالغ المستحقة لفترة تزيد على تسعة أشهر بنسبة ٦٨ في المائة، أي من ٣٤,٣ مليون دولار إلى ١٠,٩ ملايين دولار.
    A sugerencia de la OSSI, la comisión abonada a los cambistas se negoció a la baja, lo que produjo economías estimadas en 1 millón de dólares hasta fines de 2003. UN وبناء على اقتراح من المكتب، أعيد التفاوض على معدل العمولة المدفوعة لتجار العملات بالتخفيض، ونتجت عن ذلك وفورات قُدرت بمليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
    El déficit actual se cifra, por lo tanto, en 7,95 millones de dólares hasta el final de 2007. UN ويبلغ العجز الحالي إذن 7.95 ملايين دولار حتى نهاية عام 2007.
    La Comisión es consciente de esos puntos débiles, ya que hay 80 contratos de combustible con un valor acumulado de más de 1.500 millones de dólares hasta 2010. UN وتدرك اللجنة أوجه الضعف هذه بالنظر إلى وجود 80 عقدا للوقود بقيمة إجمالية تزيد على 1.5 بليون دولار حتى عام 2010.
    Los gastos del programa durante el ciclo actual ascienden a 20 millones de dólares hasta el momento. UN وبلغت المصروفات البرنامجية أثناء الدورة الراهنة 20 مليون دولار حتى الآن.
    Notas: La Administración estimó originalmente un presupuesto de 248,3 millones de dólares hasta el final del bienio 2014-2015. UN ملاحظات: قدّرت الإدارة في الأصل ميزانية تبلغ 248.3 مليون دولار حتى نهاية فترة السنتين 2014-2015.
    El Gobierno Regional del Kurdistán estima que se requerirán 1.600 millones de dólares hasta finales de 2014 para cubrir las necesidades de los refugiados. UN وحسب تقديرات حكومة الإقليم سيلزم مبلغ قدره 1.6 بليون دولار حتى نهاية عام 2014 لتلبية احتياجات اللاجئين.
    El último informe calcula que les hemos costado 17 millones de dólares hasta hoy. Open Subtitles التقرير الأخير يقدر أننا ...قمنا بتكليفهم سبعة عشر مليون دولار حتى الآن
    De conformidad con la primera etapa de esa decisión, los pagos trimestrales se realizan en rondas de 2 millones de dólares hasta que se completan los pagos a los distintos solicitantes respecto de todas las reclamaciones hasta un nivel de 65 millones de dólares. UN وفي إطار المرحلة الأولى من ذلك المقرر، تسدد المدفوعات ربع السنوية بأقساط قدرها مليونا دولار حتى اكتمال المدفوعات للمطالبات من الأفراد، وتسديد ما يصل إلى 65 مليون دولار بالنسبة لجميع المطالبات الأخرى.
    Las cuotas destinadas a los tribunales se incrementaron en 20 millones de dólares, hasta alcanzar un total de 199 millones. UN وارتفعت الاشتراكات المقررة للمحكمتين بواقع 20 مليون دولار إلى مبلغ مجموعه 199 مليون دولار.
    El Partido Democrático Nacional (NDP), entonces en la oposición, denunció que las reservas disminuyeron 30 millones de dólares, hasta un nivel de 29 millones de dólares. UN وادعى الحزب الديمقراطي الوطني المعارض آنذاك أن الاحتياطيات انخفضت بمعدل 30 مليون دولار إلى 29 مليون دولار.
    Las contribuciones de gobiernos nacionales copartícipes aumentaron desde 14,2 millones de dólares hasta 26,3 millones de dólares entre 2007 y 2008. UN وزادت المساهمات الواردة من الشركاء الحكوميين من 14.2 مليون دولار إلى 26.3 مليون دولار بين عامي 2007 و 2008.
    Igualmente, las importaciones experimentaron un notable aumento desde 88.000 millones de dólares hasta 153.000 millones durante el mismo período. UN وبالمثل سجلت واردات هذه البلدان نموا ملحوظا، فارتفعت من 88 بليون دولار إلى 153 بليون دولار خلال الفترة ذاتها.
    Deseamos referirnos también especialmente al Fondo Verde para el Clima, que tiene la finalidad de movilizar 100.000 millones de dólares hasta 2020. UN ونود أن نشير إشارة خاصة أيضا إلى الصندوق الأخضر للمناخ، الذي يهدف إلى تعبئة 100 بليون دولار بحلول عام 2020.
    La prohibición de todas las exportaciones causó al sector agrícola pérdidas estimadas en 30 millones de dólares hasta julio de 2008, y se perdieron 40.000 empleos. UN وأدى الحظر المفروض على جميع الصادرات إلى تكبيد القطاع الزراعي خسائر تقدر بمبلغ 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى تموز/يوليه 2008، وإلى فقدان 000 40 وظيفة.
    El saldo total de los fondos para gastos de funcionamiento aumentó en 12,0 millones de dólares hasta la suma de 38,4 millones al 31 de diciembre de 2009. Información complementaria UN وزاد رصيد صناديق التشغيل عموما بمبلغ 12 مليون دولار فبلغ 38.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    De la misma forma, se calcula que una inversión catalítica del MM por un monto de 50.000 dólares en Sudáfrica podría haber facilitado la movilización de otros 80 millones de dólares hasta la fecha. UN وبطريقة مماثلة تفيد التقارير بأن استثماراً حفازاً من الآلية العالمية قدره 000 50 دولار أمريكي في جنوب أفريقيا يسر تعبئة مبلغ آخر قدره 80 مليون دولار أمريكي حتى الآن.
    Los resultados respecto del segundo indicador resultan algo alentadores: las cuotas adeudadas se han reducido en 81 millones de dólares hasta cifrarse en 1.603 millones de dólares, lo que constituye la suma más baja registrada desde 1993. UN وكانت النتائج فيما يتعلق بالمؤشر الثاني مشجعة بشكل متواضع: فقد انخفضت جملة الاشتراكات غير المسددة بمقدار 81 مليون دولار لتصل إلى 603 1 ملايين دولار، وهو أدنى مستوى منذ عام 1993.
    Habida cuenta del saldo de caja actual de fondos del plan maestro de mejoras de infraestructura y un rendimiento anual proyectado de los activos del 0, 4% , se calcula que el saldo de caja restante podría generar hasta 5 millones de dólares hasta la fecha de finalización del proyecto. UN 112 - وبالنظر إلى الرصيد النقدي الحالي في صندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر، والمعدل المتوقع للعائد على الأصول البالغ 0.4 في المائة، فمن المقدر أن يتولد عن الرصيد النقدي المتبقي مبلغ قدره خمسة ملايين دولار لدى إتماما المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus