"de dólares para el fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دوﻻر لصندوق
        
    • دولار للصندوق
        
    • دولار في الصندوق
        
    • من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة للصندوق
        
    De esa suma, 323,2 millones de dólares corresponden a 1995: 290,6 millones de dólares para el Fondo General, 17,2 millones de dólares para actividades financiadas de duración indefinida y 15,4 millones de dólares para proyectos especiales y proyectos de capital. UN وتشكل حصة عام ١٩٩٥ من هذا المبلغ ٣٢٣,٢ مليون دولار: ٢٩٠,٦ مليون دولار للصندوق العام، و١٧,٢ مليون دولار لﻷنشطة الجارية الممولة و١٥,٤ مليون دولار للمشاريع اﻹنشائية والخاصة.
    Durante el período sobre el que se informa, el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, que inicialmente prometió 2,5 millones de dólares para el Fondo fiduciario, aportó 1,5 millones de dólares que se repartieron entre 1.453 préstamos para microempresas. UN فبتعهد أولي بقيمة 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني، قدم صندوق الأوبك للتنمية الدولية 1.5 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع منها 453 1 قرضا للمشاريع البالغة الصغر.
    Según el Gobernador, el aumento del número de visitantes que se alojaron en las Islas en 2003 generó casi 4 millones de dólares para el Fondo Rotatorio del Turismo, lo que permitiría aumentar las actividades de publicidad y promoción de las Islas. UN وذكر الحاكم أن الزيادة في عدد الزائرين الذين توفر لهم المبيت في عام 2003 درّت زيادة تقرب من 4 ملايين دولار في الصندوق السياحي الدائر، الأمر الذي سيسمح بحدوث زيادة أخرى في تسويق الجُزُر والترويج لها.
    El 24 de octubre, el Gobierno de los Estados Unidos de América prometió una contribución de 1 millón de dólares para el Fondo fiduciario. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، تعهدت حكومة الولايات المتحدة بالتبرع بمليون دولار للصندوق الاستئماني.
    . Los factores descritos en los párrafos precedentes llevan a una nueva previsión del saldo global de efectivo que arroja un valor positivo de 388 millones de dólares, con un saldo negativo de 198 millones de dólares para el Fondo General combinado y un saldo positivo de 586 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأفضت العوامل المبينة آنفا إلى تكهن جديد مفاده أن الوضع النقدي بمجمله سيكون متمثلا بمبلغ إيجابي قدره ٣٨٨ مليون دولار. وأنه سيكون هناك رصيد سلبي قدره ١٩٨ مليون دولار للصندوق العام المشترك ورصيد إيجابي قدره ٥٨٦ مليون دولار لحفظ السلام.
    Las contribuciones a los fondos fiduciarios especiales administrados por el UNIFEM comprendieron 18.3 millones de dólares para el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer y 65 millones de dólares para la creación de un fondo a favor de la igualdad entre los géneros. UN وتضمنت المساهمات في الصناديق الاستئمانية الخاصة التي يديرها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة 18.3 ملايين دولار للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة و 65 مليون دولار لإنشاء صندوق للمساواة بين الجنسين.
    El 13 de noviembre, el Tribunal de Apelaciones, el más alto órgano judicial del país al no existir Corte Suprema de Justicia, declaró inconstitucional la asignación de 240 millones de dólares para el Fondo. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت محكمة الاستئناف، وهي أعلى هيئة قضائية في البلد، نظرا لعدم وجود محكمة عليا، أن تخصيص مبلغ 240 مليون دولار للصندوق ليس دستوريا.
    68. En respuesta a las estimaciones de déficit de 28,5 millones de dólares para 1993, el OOPS introdujo en febrero de 1993 una serie de medidas de austeridad por las que se congelaron los gastos presupuestados en alrededor de 17 millones de dólares para el Fondo General y las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados. UN ٦٨ - لمواجهة توقعات العجز البالغ ٢٨,٥ مليون دولار عام ١٩٩٣، اتخذت اﻷونروا في شباط/فبراير ١٩٩٣ سلسلة من الاجراءات التقشفية لتجميد النفقات المدرجة في الميزانية بمبلغ قدره نحو ١٧ مليون دولار للصندوق العام والاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Un indicador de los recursos disponibles para hacer frente a esta alarmante situación es que, a pesar de que el Secretario General solicitara 10.000 millones de dólares para el Fondo Mundial contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, las promesas hechas por los gobiernos y las contribuciones privadas no alcancen hasta ahora los 2.000 millones de dólares. UN 131 - وتتمثل العلامات الدالة على شُح الموارد المتوفرة للتصدي لهذه الحالة المثيرة للجزع في أنه بالرغم من أن الأمين العام قد طالب بتوفير 10 بلايين دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بلغت قيمة تعهدات الحكومات والمساهمات الخاصة أقل من بليوني دولار حتى الآن.
    El FMAM ha movilizado contribuciones voluntarias por valor de 147 millones de dólares para el Fondo Especial para el Cambio Climático, de los cuales se han recibido 110 millones de dólares. UN وجمع المرفق أيضا مساهمات طوعية بلغ حجمها 147 مليون دولار في الصندوق الخاص لتغير المناخ حصّل منها 110 مليون دولار().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus