Malawi y Zambia tienen acceso al puerto de Dar es Salam, así como a los de Mozambique y Sudáfrica. | UN | ويتاح لملاوي وزامبيا إمكانية استخدام ميناء دار السلام بالإضافة إلى موانئ أخرى في موزامبيق وجنوب أفريقيا. |
Sin embargo, las malas condiciones viarias en Tanzanía siguen siendo un serio obstáculo en la carretera central que lleva al pueblo de Dar es Salam. | UN | إلا أن رداءة أحوال الطرق في تنزانيا لاتزال تمثل عائقا كبيرا أمام استخدام الطريق الرئيسي المؤدي الى ميناء دار السلام. |
En el Africa meridional, se llevó a cabo un examen de seguimiento del corredor septentrional que une a Malawi con el puerto de Dar es Salam en Tanzanía. | UN | وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا. |
También ha tomado la iniciativa de entablar negociaciones acerca de un acuerdo similar con Tanzanía para regular el tráfico que fluye a través del puerto de Dar es Salam. | UN | كما قام بمبادرات من أجل بدء اجراء مفاوضات بشأن عقد اتفاق مماثل مع تنزانيا لتنظيم تدفق حركة النقل عبر ميناء دار السلام. |
Como Burundi es un país sin litoral, la mayor parte de la asistencia alimentaria llega al puerto de Dar es Salam y es transportada inmediatamente por tren o por carretera. | UN | وبما أن بوروندي هو بلد غير ساحلي، فإن معظم المعونة الغذائية تصل إلى ميناء دار السلام وتنقل من ثم عن طريق السكك الحديدية أو برا. |
Los defectos fueron observados por la oficina de Dar es Salam cuando otro organismo sustituyó al colaborador encargado de la ejecución. | UN | ولاحظ هذه العيوب مكتب دار السلام حينما استعيض عن الشريك المنفذ بوكالة أخرى. |
i) Dos lanchas patrulleras importadas de Italia (denominadas barcas neumáticas por las autoridades italianas), que se introdujeron en el país por Rusumo procedentes del puerto de Dar es Salam. | UN | ' ١ ' زورقان ﻷغراض أعمال الدورية من إيطاليا عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
ii) Sesenta y cinco automóviles Toyota importados de Dubai y que se introdujeron en el país por Rusumo procedentes del puerto de Dar es Salam. | UN | ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
iii) Ciento veintidós vehículos Tata para uso militar importados de Singapur, que se introdujeron en el país por Rusumo procedentes del puerto de Dar es Salam. | UN | ' ٣ ' ١٢٢ مركبة تاتا لاستعمالها في اﻷغراض العسكرية من سنغافورة عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
Derechos pagados en los puertos marítimos de Dar es Salam y Mombasa. | UN | الرســـوم في مينائــي دار السلام ومومباسا. |
Los defectos fueron observados por la oficina de Dar es Salam cuando otro organismo sustituyó al colaborador encargado de la ejecución. | UN | ولاحظ هذه العيوب مكتب دار السلام حينما استعيض عن الشريك المنفذ بوكالة أخرى. |
En la Cumbre de Dar es Salam se adoptaron las siguientes decisiones: | UN | واتخذ مؤتمر قمة دار السلام القرارات التالية: |
Los cargamentos de oro pasan por el aeropuerto internacional de Dar es Salam con destino a los compradores de Sri Lanka y otras partes. | UN | وتعبر شحنات الذهب مطار دار السلام الدولي لبيعها إلى مشترين في سري لانكا ومناطق أخرى. |
Además, también se envían productos madereros de la República Democrática del Congo a Grecia y Bélgica, a través de Dar es Salam. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشحن الموارد الخشبية الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر دار السلام إلى اليونان وبلجيكا. |
Miles de toneladas de columbotantalita de la República Democrática del Congo han salido del país desde Kigali a través del puerto de Dar es Salam. | UN | فقد نُقلت آلاف الأطنان من كولتان جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيغالي أو عبر ميناء دار السلام. |
Abogado, Universidad de África Oriental, Universidad de Dar es Salam, 1970. | UN | جامعة شرق أفريقيا. كلية دار السلام الجامعية، 1970. |
* Gasoducto de Dar es Salam a Kampala (Uganda), pasando por Kenya; | UN | :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
Asimismo, acogieron con beneplácito la aprobación en el año 2004 de la Declaración de Dar es Salam sobre la Paz, la Seguridad, la Democracia y el Desarrollo. | UN | ورحبوا كذلك باعتماد إعلان دار السلام في 2004 بشأن السلم والأمن والديمقراطية والتنمية. |
Recibió el título de doctor en economía de la Universidad de Dar es Salam. | UN | وهو حاصل على درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة دار السلام. |
El resultado final de la Conferencia fue la Declaración de Dar es Salam sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | وكانت النتيجة النهائية للمؤتمر هي إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
También recibió documentos de exportación congoleños que acompañaban a una partida de oro que esperaba en tránsito en un almacén de Dar es Salam. | UN | وتلقى الفريق أيضا وثائق متعلقة بصادرات الكونغو مرفقة بدفعة من الذهب قيد العبور موجودة في مستودع بدار السلام. |