El Presidente: Antes de dar la palabra al próximo orador de mi lista quisiera, simplemente, hacer dos llamados que me parecen absolutamente elementales, no sólo a juicio de la Presidencia; creo, con esto, interpretar el consenso de todas las delegaciones. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أوجﱢه نداءين بشأن مسائل هامة. وأرى أنني بذلك لا أعبر ببساطة عن رأيي بل عن توافق رأي جميع الوفود. |
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al próximo orador, deseo recordarle a todos los participantes que las intervenciones deben limitarse a tres minutos para que nuestro trabajo pueda avanzar de la mejor manera posible. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي ، أود أن أذكر المشاركين بضرورة الالتزام بمدة ثلاث دقائق لكل بيان حتى نستطيع أن نواصل أعمالنا في أفضل الظروف. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al próximo orador, deseo informar a la Asamblea de que recibí una carta de fecha 26 de octubre de 1993 del Representante Permanente de Nueva Zelandia, en nombre de los Estados de Europa Occidental y otros Estados, en la que solicita que la Asamblea oiga en una sesión plenaria durante este debate una declaración del Observador de la Santa Sede. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أبلغ الجمعية العامة بأنني تلقيت رسالة مؤرخة بتاريخ ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وموجهــــة اليﱠ مـن الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى يطلب فيها أن تستمع الجمعية العامة في جلسة عامة أثناء هذه المناقشة الى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي. |
La Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): Antes de dar la palabra al próximo orador, quiero formular un pedido. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتقدم بطلب. |
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al próximo orador, simplemente quisiera remitirme, al igual que el representante de la República Islámica del Irán, al párrafo 55 del documento A/58/250, sobre el tema 73 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أود ببساطة أن أشير، مثلما فعل ممثل جمهورية إيران الإسلامية، إلى الفقرة 55 من الوثيقة A/58/250، التي تتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال. |