Antes de dar la palabra al siguiente orador para que explique su voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde su asiento. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
El Presidente (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, deseo leer lo que está escrito en una de las páginas de mi carpeta: | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتلو ما هو مكتوب في إحدى صفحات ملفي: |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, y a menos que escuche objeciones, deseo proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre ahora. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي. ما لم أسمع اعتراضا، أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند اﻵن. |
El Presidente (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, ruego a las delegaciones que hagan menos ruido al fondo de la sala. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أناشد الوفود تخفيض الضوضاء في مؤخرة القاعة. |
La Presidenta (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, doy la palabra al Secretario para que haga un breve anuncio. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أعطي الكلمة لأمين اللجنة لقراءة بيان وجيز. |
El Presidente interino (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General dos asuntos de organización. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى أمور تنظيمية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, deseo proponer que la lista de oradores en el debate sobre este tema se cierre hoy a las 12.30 horas. ¿Puedo considerar que la Asamblea General está de acuerdo con esta propuesta? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أقتــرح أن تقفل قائمـــة المتكلمين في مناقشة هذا البند فـــي الساعة ٣٠/١٢ من بعد ظهر اليوم. هل لي أن أعتبر ان الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح؟ |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador quisiera proponer que la lista de oradores sobre este tema se cierre a las 12.30 horas. No escucho objeciones. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث التالي أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند الساعة ٣٠/١٢. |