"de darfur en el sudán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دارفور في السودان
        
    • دارفور بالسودان
        
    • دارفور السودانية
        
    • دارفور السوداني
        
    La crisis humanitaria y de seguridad que azota la región de Darfur en el Sudán nos preocupa gravemente a todos. UN إن الأزمتين الإنسانية والأمنية اللتين تحيقان بمنطقة دارفور في السودان تشكلان مصدرا للقلق العميق بالنسبة لنا جميعا.
    Expresaron honda preocupación por la corriente masiva de refugiados hacia el Chad como consecuencia del conflicto de Darfur, en el Sudán. UN وقد أعربوا عن قلقهم الشديد بشأن تدفق عدد هائل من اللاجئين إلى تشاد نتيجة لصراع دارفور في السودان.
    La crisis humanitaria en la región de Darfur en el Sudán continúa. UN ولا تزال منطقة دارفور في السودان تشهد استمرار الأزمة الإنسانية.
    Las incursiones violentas en la región de Darfur, en el Sudán, han desplazado a 1 millón de personas, al menos, dentro del Sudán y hacia el vecino Chad. UN إذ أدت التعديات العنيفة في منطقة دارفور بالسودان إلى تشرد ما لا يقل عن مليون شخص، داخل حدود السودان وفي تشاد المجاورة.
    El conflicto en la región de Darfur en el Sudán, en particular, es otro triste capítulo más en la historia del África subsahariana que el pueblo africano mal puede permitirse. UN الصراع في منطقة دارفور بالسودان يمثل، بشكل خاص، فصلا حزينا آخر في تاريخ أفريقيا جنوب الصحراء، وهو فصل لا يمكن لشعوب أفريقيا أن تتحمل تكلفته.
    A. Sobre la situación en la región de Darfur en el Sudán UN ألف - بشأن الحالة السائدة في منطقة دارفور السودانية
    La violencia y el odio que se propagaron en la región de Darfur en el Sudán son un trágico ejemplo de ello. UN والعنف والكراهية اللذان ينتشران في أرجاء منطقة دارفور في السودان ما هما إلا أحد الأمثلة المأساوية على ذلك.
    En África, las noticias procedentes de la región de Darfur, en el Sudán, son atemorizantes. UN في أفريقيا، تردنا أنباء مخيفة من إقليم دارفور في السودان.
    Y la palabra genocidio vuelve a estar en boca de todos debido a la crisis de Darfur, en el Sudán. UN ونتداول مرة أخرى عبارة الإبادة الجماعية بسبب أزمة دارفور في السودان.
    Por consiguiente, hay que redoblar los esfuerzos por resolver los conflictos existentes, como la situación en la región de Darfur en el Sudán. UN ولهذا ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى حل الصراعات المستمرة، مثل الحالة في إقليم دارفور في السودان.
    El ACNUR creó nuevos campamentos de refugiados en el Chad, Etiopía y Kenya y en la zona occidental de Darfur en el Sudán. UN وأقامت المفوضية مخيمات جديدة للاجئين في إثيوبيا وتشاد ومنطقة غرب دارفور في السودان وكينيا.
    Cuando el Secretario General asumió su cargo, dijo que una de sus prioridades sería la región de Darfur en el Sudán. UN وعندما تولى الأمين العام منصبه قال إن إحدى أولوياته العليا ستكون في منطقة دارفور في السودان.
    En los últimos años, el Consejo de Seguridad ha examinado la cuestión de Darfur, en el Sudán, en muchas ocasiones. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نظر مجلس الأمن في قضية دارفور في السودان مرارا وتكرارا.
    Nosotros, los africanos, reconocemos en particular a Qatar por el papel que desempeña en la búsqueda de una solución a la crisis de Darfur en el Sudán. UN نحن الأفارقة ممتنون أيما امتنان لدولة قطر للدور الذي تؤديه في تسوية أزمة دارفور في السودان.
    En los 12 últimos meses hemos hecho frente a nuevas crisis como la de Darfur en el Sudán, en que hemos establecido tareas claras tanto para el Gobierno del Sudán como para los grupos rebeldes. UN خلال الشهور الإثني عشر الماضية، تصدينا لأزمات جديدة مثل أزمة دارفور في السودان حيث حددنا مهمات واضحة سواء للحكومة السودانية أو لمجموعات المتمردين.
    El equipo del África oriental proporcionará apoyo a la MINUEE, la misión de apoyo a la paz en el Sudán y las operaciones de la Unión Africana en la región de Darfur en el Sudán. UN وسيقدم فريق شرق أفريقيا الدعم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة دعم السلام في السودان، وعمليات الاتحاد الأفريقي في منطقة دارفور في السودان.
    Sin embargo, la comunidad internacional todavía debe resolver muchos problemas, como lo demuestra la situación de emergencia en la región de Darfur, en el Sudán. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán. UN ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان.
    La situación en la región de Darfur, en el Sudán, es motivo de grave preocupación. UN والحالة في منطقة دارفور بالسودان مبعث للقلق الخطير.
    A todos nos deben preocupar las atrocidades que se cometen en la región de Darfur, en el Sudán. UN ينبغي أن نشعر جميعا بالقلق إزاء الفظائع التي ترتكب في منطقة دارفور بالسودان.
    La inestabilidad en la región de Darfur, en el Sudán, y en la parte oriental del Chad, sumada a los actos de bandolerismo a lo largo de las fronteras comunes entre esos países, han aumentado la inseguridad en la República Centroafricana y en la subregión en general. UN وأدى انعدام الاستقرار في منطقة دارفور السودانية وفي شرق تشاد، إلى جانب أعمال اللصوصية على طول الحدود المشتركة بين البلدين، إلى زيادة مستوى انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية ككل.
    Una de las operaciones más absorbentes del ACNUR durante el año pasado fue la compleja situación humanitaria en la región de Darfur, en el Sudán. UN 33 - ومن بين أشق العمليات التي قامت بها المفوضية في السنة الماضية معالجتها للحالة الإنسانية المعقدة في إقليم دارفور السوداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus