Aplicación prevista Automatizar la función de adquisiciones con una base de datos centralizada para todas las actividades correspondientes. | UN | لعلّه ينبغي حوسبة السمة الوظيفية الخاصة بالاشتراء بواسطة قاعدة بيانات مركزية تشمل كل أنشطة الاشتراء. |
Tomando nota de la urgente necesidad de crear una base de datos centralizada, en la que puedan consultarse dichas legislaciones, | UN | وإذا تلاحظ الحاجة الماسة إلى إقامة قاعدة بيانات مركزية يمكن الاطلاع ضمنها على كل تلك التشريعات، |
Los resultados de estas verificaciones deberían archivarse en una base de datos centralizada de la Dirección, con la posible asistencia de la OACI. | UN | وينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات ضمن قاعدة بيانات مركزية خاصة بإدارة الخطوط الجوية. |
Actualmente, las FARDC no disponen de ninguna base de datos centralizada a tales efectos. | UN | وحتى الوقت الحاضر، لا توجد لدى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قاعدة بيانات مركزية لهذا الغرض. |
Es preciso aumentar la fiabilidad de la base de datos centralizada. | UN | وتدعو الحاجة إلى زيادة موثوقية قاعدة البيانات المركزية. |
Italia y Letonia comunicaron que esos registros debían centralizarse en una base de datos atendida por la unidad nacional de inteligencia financiera respectiva, mientras que Indonesia indicó que no contaba con ese tipo de base de datos centralizada. | UN | وأفادت إيطاليا ولاتفيا بأن تلك السجلات تودَع في قاعدة بيانات مركزية تحتفظ بها وحدة الاستخبارات المالية الوطنية لكل منهما، فيما ذكرت إندونيسيا أنه لا توجد لديها قاعدة بيانات مركزية من هذا القبيل. |
:: Base de datos centralizada y diversificada de personas debidamente calificadas para ocupar puestos directivos | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية |
:: Establecimiento de una base de datos centralizada sobre violencia sexual | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي |
Partiendo de una base de datos centralizada con estos registros, podrían detectarse los abusos que se denuncian. | UN | وبالاستعانة بقاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات، يمكن الكشف عن حالة التعسف المبلغ عنها. |
Se podría crear una base de datos centralizada con esas constancias a fin de llevar cuenta de actos de abuso denunciados. | UN | ويمكن استخدام قاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات للكشف عن حالة التعسف الُمبلّغ عنها. |
Base de datos centralizada y diversificada de personas debidamente calificadas para ocupar puestos directivos | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية |
Se ha creado una base de datos centralizada de posibles candidatos para puestos directivos que se encuentra en constante evolución. | UN | أنشئت قاعدة بيانات مركزية تضم المرشحين المحتملين لوظائف الرتب العليا وهي تحدّث باستمرار. |
Establecimiento de una base de datos centralizada sobre violencia sexual | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي |
Es preciso desarrollar una base de datos centralizada que contenga información pertinente para cada categoría de productos químicos y sobre las mejores prácticas de vigilancia. | UN | ويلزم إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمن معلومات تتعلق بكل فئة من فئات المواد الكيميائية وأفضل الممارسات المتبعة في رصدها. |
De cualquier modo, se reconoció la importancia de disponer de una base de datos centralizada de los bienes culturales a nivel nacional. | UN | ولكن تم التسليم بأنه من المهم أن تكون هناك قاعدة بيانات مركزية على الصعيد الوطني بشأن الممتلكات الثقافية. |
Se creó una base de datos centralizada que ya se está utilizando | UN | أُنشئت قاعدة بيانات مركزية وبدأ استخدامها |
Automatizar la función de adquisiciones con una base de datos centralizada para todas las actividades correspondientes. | UN | لعلّه ينبغي حوسبة المهمة الوظيفية الخاصة بالاشتراء بواسطة قاعدة بيانات مركزية تشمل كل أنشطة الاشتراء. |
La información sobre el desempeño anterior de los consultores no se suele incorporar a una base electrónica de datos centralizada. | UN | فنادراً ما تُحفظ السجلات السابقة المتعلقة بأداء الخبراء الاستشاريين في قاعدة بيانات مركزية إلكترونية. |
Actualmente, se han comenzado a volcar en la Base de datos centralizada del Consejo, de la información girada por cada uno de los servicios para su procesamiento. | UN | ويبدأ، حالياً، إدخال المعلومات المقدمة من كل الدوائر في قاعدة البيانات المركزية للمجلس، لتجهيزها. |
Con la difusión de las series de datos digitales, se hace cada vez más fácil integrar los diferentes tipos de información en la base de datos centralizada. | UN | ومع انتشار مجموعات البيانات الرقمية، أصبح من السهل باطراد دمج أنواع البيانات المختلفة داخل قاعدة البيانات المركزية. |
:: La falta de una clase de datos centralizada que permitiría la corroboración de toda la información recibida del número de muertes. | UN | :: عدم وجود فئة من البيانات المركزية تساعد على التثبت من جميع المعلومات الواردة بشأن عدد القتلى. |
La primera etapa de ese sistema abarca la organización y el almacenamiento de datos estadísticos en una base de datos centralizada que permitiría realizar un análisis unificado y perfeccionado de datos generados para los países miembros de la CESPAO y otros países árabes. | UN | وتنطوي المرحلة اﻷولى من هذا النظام على تنظيم وتخزين البيانات اﻹحصائية في قاعدة مركزية للبيانات تسمح بإجراء تحليل موحد ومتقدم للبيانات الواردة من البلدان اﻷعضاء في اللجنة وغيرها من البلدان العربية. |