ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos sobre análisis e investigación de datos demográficos; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل تدريبيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛ |
El proyecto también se ocupará del análisis y la difusión de datos demográficos mediante la provisión de capacitación sobre herramientas y plataformas de tecnología de la información y su utilización. | UN | ويتناول أيضا تحليل البيانات السكانية ونشرها من خلال التدريب على أدوات وبرامج تكنولوجيا المعلومات واستخدامها. |
Se elaborarán metodologías para el análisis de datos demográficos en microcomputadoras a nivel nacional y regional. | UN | وسيجري إعداد منهجيات لتحليل البيانات الديمغرافية باستخدام الحواسيب الخفيفة على الصعيدين القطري والاقليمي. |
A medida que en años recientes se ha extendido el uso del microcomputador, ha aumentado la demanda de datos demográficos difundidos por microcomputadoras. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، ومع زيادة انتشار الحاسوب الخفيف، ازداد الطلب على البيانات الديمغرافية الموجودة على وسائط التخزين في الحاسوب الخفيف. |
Otra esfera que habrá que examinar con urgencia es la del mejoramiento de las bases de datos demográficos en los países en desarrollo. | UN | وهناك ميدان آخر لابد من استعراضه بصورة مستعجلة وهو ميدان له صلة بتحسين قواعد البيانات الديموغرافية في البلدان النامية. |
v) Mayor disponibilidad de datos demográficos desglosados por sexo | UN | `5 ' زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب نوع الجنس |
4. El censo de población y vivienda sigue siendo la fuente principal de datos demográficos sobre Zambia. | UN | 4- وما يزال إحصاء السكان والمساكن المصدر الرئيسي للبيانات الديمغرافية في زامبيا. |
Están en marcha los preparativos para dos reuniones de expertos que se celebrarán en 1995: un curso práctico sobre compilación y análisis de datos demográficos y un simposio sobre cooperación técnica en materia de población. | UN | ويجري الاعداد لعقد اجتماعين ﻷفرقة الخبراء في عام ١٩٩٥ هما حلقة عمل بشأن جمع البيانات السكانية وتحليلها، ثم ندوة عن التعاون التقني في مجال السكان. |
Entre los principales figuran la falta de datos demográficos pertinentes, el desconocimiento de la importancia que tiene la población para el desarrollo y la insuficiente capacidad nacional para analizar y utilizar los datos demográficos en la planificación del desarrollo. | UN | وعدم إدراك أهمية السكان بالنسبة الى التنمية، وعدم كفاية القدرات الوطنية لتحليل استخدام البيانات السكانية في تخطيط التنمية. |
La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
ii) Capacitación en grupos. Dos cursos prácticos o seminarios sobre análisis e investigación de datos demográficos; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛ |
La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
A medida que en años recientes se ha extendido el uso del microcomputador, ha aumentado la demanda de datos demográficos difundidos por microcomputadoras. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، ومع زيادة انتشار الحاسوب الخفيف، ازداد الطلب على البيانات الديمغرافية الموجودة على وسائط التخزين في الحاسوب الخفيف. |
En efecto, numerosos países en desarrollo no disponen de datos demográficos básicos ni de análisis basados en la observación directa. | UN | وفي الواقع أن العديد من البلدان النامية لا يزال يفتقر إلى البيانات الديمغرافية والتحليلات اﻷساسية القائمة على الرصد المباشر الجاري. |
También se tratarán los problemas del desempleo, la integración de las variables demográficas en el desarrollo y la creación en los países miembros de la CESPAO de capacidades duraderas de análisis de datos demográficos. | UN | وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية. |
67. Desde un primer momento se establecieron vínculos estrechos con otras comisiones técnicas, en particular, la Comisión de Estadística, para preparar directrices para la reunión de datos demográficos. | UN | ٦٧ - واقيمت منذ البداية صلات قوية مع اللجان الفنية اﻷخرى، ولا سيما مع اللجنة اﻹحصائية في إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجمع البيانات الديمغرافية. |
El segundo incluye actividades estadísticas que requieren un considerable volumen de datos demográficos. | UN | ويشمل النوع الثاني اﻷنشطة الاحصائية التي تنطوي على كم كبير من البيانات الديموغرافية. |
Por consiguiente, la Junta sugiere que el ACNUR, con ayuda del Gobierno huésped, cree condiciones que permitan organizar la reunión de datos demográficos en campamentos de refugiados, sin lo cual no se pueden prever ni financiar actividades fiables. | UN | وتبعا لذلك اقترح المجلس أن تتولى المفوضية، بمساعدة من الحكومة، تهيئة الظروف المناسبة لتنظيم جمع البيانات الديموغرافية في مخيمات اللاجئين، وهو ما يتعذر بدونه تخطيط وتمويل أي نشاط بصورة موثوقة. |
Mediante una asesoría con demógrafos de la Oficina de Censos de los Estados Unidos, se preparó un manual sobre métodos de análisis de datos demográficos por microcomputadora. | UN | وعن طريق خبرة استشارية مقدمة من ديموغرافيين بمكتب التعداد بالولايات المتحدة، أعد كتيب عن طرق تحليل البيانات الديموغرافية بالحاسوب الخفيف. |
Mayor disponibilidad de datos demográficos desglosados por sexo | UN | زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب نوع الجنس |
El programa propuesto se centraría principalmente en dos aspectos: las actividades de extensión dirigidas a la mujer y los adolescentes, y la ayuda que se prestaría al país en la elaboración de una base de datos demográficos, cuya necesidad se hacía sentir grandemente. | UN | ٣٧٢ - ويركز البرنامج المقترح على جانبين رئيسيين: الوصول بخدماته الى المرأة والمراهقين، والمساعدة على تطوير قاعدة للبيانات الديمغرافية يحتاج إليها البلد احتياجا ماسا. |
En la mayoría de los países de la región se han establecido bases de datos demográficos. | UN | كما أنشئت قواعد بيانات ديمغرافية في معظم البلدان في المنطقة. |
Esos mapas se utilizan en paralelo con bases de datos demográficos para poder planificar y observar las necesidades de la población, así como su protección. | UN | وتُربط تلك الخرائط بقواعد بيانات سكانية من أجل تخطيط ورصد احتياجات السكان وحمايتهم. |
iv) Mejora en la utilización de datos demográficos desglosados por edad y género | UN | تحسين استخدام البيانات المتصلة بالسكان المصنفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس |
Por su parte, la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales continúa proporcionando análisis de datos demográficos desglosados por sexo análisis que son ampliamente utilizados por el sistema de las Naciones Unidas, los encargados de formular políticas y el público en general y han facilitado la incorporación de la perspectiva de género en la labor analítica de las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وتواصل شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية توفير تحليل للبيانات السكانية المصنفة حسب نوع الجنس، التي يستخدمها على نطاق واسع كل من منظومة الأمم المتحدة وواضعو السياسات وعامة الجمهور، ولا تزال تيسر تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل كيانات الأمم المتحدة التحليلي. |
Los miembros también deseaban disponer de datos demográficos más precisos que mostraran la situación étnica y racial de Polonia. | UN | وأبدى اﻷعضاء رغبتهم أيضا في الحصول على بيانات ديموغرافية أخرى أدق تبين الحالة اﻹثنية والعنصرية في بولندا. |
En la sección A se examinan las diversas fuentes de datos demográficos. | UN | وتُنَاقَش المصادر المختلفة للبيانات الديموغرافية في الفرع ألف. |