"de datos desglosados por género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات مصنفة حسب الجنس
        
    • البيانات الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المصنفة جنسانيا
        
    • البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس
        
    • البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • البيانات الخاصة بالجنسين
        
    • البيانات المبوبة حسب الجنس
        
    • بيانات مكثفة مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • بيانات موزعة حسب الجنس
        
    No obstante, se dispone de escasa información sobre la reunión de datos desglosados por género en lo relativo a otros objetivos. UN ولكن لا توجد سوى شواهد محدودة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ضمن الأهداف الأخرى.
    Sin embargo, en la recopilación de datos desglosados por género se advierte una tendencia a centrarse en la mujer como madre. UN غير أن هناك اتجاها للتركيز على النساء كأمهات عند جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    No se dispone de datos desglosados por género respecto de las víctimas de actos de racismo o xenofobia. UN ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ضحايا العنصرية وكره الأجانب.
    Se dispone de datos desglosados por género de las elecciones para el Senado en 2000 y para la Cámara de Representantes en 2001. UN وتتاح بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في هذا الصدد بالنسبة إلى انتخابات مجلس الشيوخ في عام 2000 ومجلس النواب في عام 2001.
    Ello debía abarcar el uso de análisis por género y la reunión de datos desglosados por género. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    Sin embargo, aún quedaban aspectos por mejorar, incluida la elaboración de un conjunto de datos desglosados por género y la incorporación de las cuestiones de género en la planificación de todos los sectores programáticos en situaciones posteriores a los conflictos. UN ومع ذلك، ما زال هناك مجال للتحسين، بما في ذلك إعداد مجموعات من البيانات المفصلة حسب نوع الجنس ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في التخطيط بالنسبة لجميع القطاعات البرنامجية في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    Lo que distingue a esta serie es la cantidad de datos desglosados por género. UN ومن السمات الفريدة لهذه السلسلة ما يتمثل في كمية البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    La función de los niños y los hombres en el logro de cambios era importante, como lo era también la reunión de datos desglosados por género. UN ودور الفتيان والرجال في تحقيق التغيير دور مهم، شأنه في ذلك شأن عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Metodología para la reunión de datos desglosados por género para el seguimiento de los adelantos realizados en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Recopilación y análisis de datos desglosados por género. UN كفالة جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها.
    La ausencia de datos desglosados por género hace difícil evaluar el número de mujeres que trabajan en el sector. UN كما أن غياب البيانات المصنفة حسب نوع الجنس يجعل من الصعب إجراء تقييم لعدد النساء العاملات في هذا القطاع.
    Los departamentos de policía antes llevaban registros de los casos de violencia familiar pero no disponían de una base de datos desglosados por género. UN وتعمل إدارات الشرطة حتى الآن على تسجيل حالات العنف الأسري، لكنها تفتقر إلى قواعد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    :: La recopilación de datos desglosados por género sobre la mitigación de la pobreza y el resto de objetivos de desarrollo del país; UN :: جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن التخفيف من حدة الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى للبلد؛
    Algunas instituciones no proporcionan ningún tipo de datos desglosados por género. UN ولا تقدم بعض المؤسسات بيانات مفصلة حسب نوع الجنس على الإطلاق.
    :: El establecimiento de un sistema de recopilación, procesamiento y difusión de datos desglosados por género en todos los sectores. UN :: إنشاء نظام لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، ومعالجتها ونشرها.
    Se carece de datos desglosados por género o de claridad en las definiciones en relación con diversas variables. UN :: غياب البيانات المفصلة حسب نوع الجنس/التعريف الواضح لعدة متغيرات.
    Se trata de una esfera en la que han existido deficiencias en cuanto a difusión sistemática de datos desglosados por género. UN وتبرز في هذا المجال فجوة فيما يتعلق بالنشر المنظم للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    El requisito de elaborar análisis basados en el género de políticas y programas de migración podría alentar la reunión de datos desglosados por género y edad. UN وفرض إجراء تحليل يقوم على نوع الجنس لسياسات وبرامج الهجرة قد يساعد على جمع بيانات مصنفة حسب الجنس والسن.
    La CESPAO reunió y divulgó indicadores y datos actualizados sobre la mujer y la familia, y prestó apoyo a los países para la reunión de datos desglosados por género. UN ولقد جمعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونشرت مؤشرات حديثة وبيانات عن المرأة واﻷسرة، ووفرت دعما لقيام البلدان بجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس.
    Se alentó al UNICEF a que aplicara con celeridad el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas en Materia de Género, especialmente a nivel de los países, y a que siguiera prestando apoyo a la recopilación de datos desglosados por género. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    La producción y el uso de datos desglosados por género y conocimientos sobre las cuestiones de género en as ciudades basados en pruebas, en la formulación de políticas y en la práctica; UN إنتاج البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس والمعرفة القائمة على الأدلة بشأن نوع الجنس في المدن واستخدامها في تقرير السياسات وممارستها؛
    - Todos los documentos estratégicos examinados para este informe excepto el de Kenya adolecen de la falta de datos desglosados por género. UN نقص البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس يعتبر مشكلة عامة في جميع ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي استُعرضت لأغراض هذا التقرير باستثناء ورقة كينيا؛
    No se dispone todavía de datos desglosados por género. UN ولا تزال البيانات الخاصة بالجنسين قاصرة.
    c) La mejora de los instrumentos de incorporación de la perspectiva de género, como el análisis de género, la utilización de datos desglosados por género y edad y las encuestas sobre género en sectores específicos, así como los estudios, las directrices y las listas para programación en que se tenga en cuenta la perspectiva de género; UN " )ج( تحسين أدوات مراعاة منظور الجنس، مثل تحليل نوع الجنس، واستخدام البيانات المبوبة حسب الجنس والعمر، وحالات المسح حسب الجنس في قطاعات محددة، وكذلك الدراسات التي تعني بنوع الجنس، والمبادئ التوجيهية، والقوائم المرجعية للبرمجة؛
    Sólo se disponía de datos desglosados por género en 1994. UN ولم تتوافر بيانات موزعة حسب الجنس إلا عن عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus