"de datos electrónicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات الإلكترونية
        
    • البيانات اﻻلكترونية
        
    • بيانات إلكترونية
        
    • المعارف الإلكترونية
        
    Pasaron a ser operacionales bases de datos electrónicas de prácticas óptimas y de indicadores urbanos. UN وأصبحت قواعد البيانات الإلكترونية لأفضل الممارسات والمؤشرات الحضرية جاهزة للعمل.
    - facilitar un mayor acceso a las bases de datos electrónicas y otras fuentes de información en Internet; UN ▪ توفير المزيد من فرص الوصول إلى قواعد البيانات الإلكترونية وغير ذلك من مصادر المعلومات القائمة على شبكة الإنترنت؛
    Las bases de datos electrónicas permiten dar una respuesta rápida y precisa a las solicitudes de información. UN وتتيح قواعد البيانات الإلكترونية الاستجابة السريعة والدقيقة لطلبات الحصول على المعلومات.
    Sólo el 28% de los OPI de países en desarrollo poseen sistemas informáticos que les dan acceso a bases de datos electrónicas del extranjero, mientras que entre los organismos de países desarrollados la cifra correspondiente es del 53%. UN وان ٨٢ في المائة فقط من الوكالات القائمة في البلدان النامية لديها أنظمة محوسبة قادرة على الوصول إلى قواعد البيانات اﻷلكترونية في الخارج، بينما هذه اﻹمكانية متوفرة لدى ٣٥ في المائة من الوكالات القائمة في البلدان المتقدمة النمو.
    e) Relación entre las bases de datos electrónicas y las páginas de presentación en la Web; UN )ﻫ( العلاقة بين قواعد البيانات اﻹلكترونية وصفحات الشبكة العالمية؛
    D. El desarrollo y la utilización de bases de datos electrónicas UN دال - تطوير واستخدام قواعد البيانات الإلكترونية
    El UNIFEM utiliza medios electrónicos de divulgación mediante sitios en la Web, listas electrónicas de debate y de bases de datos electrónicas. UN ويستخدم الصندوق وسائل التوعية الإلكترونية من خلال مواقع شبكة الإنترنت، وقوائم المناقشة بالوسائل الإلكترونية، وقواعد البيانات الإلكترونية.
    Las bases de datos electrónicas y la web son instrumentos muy eficaces para compartir información que podrían utilizarse más ampliamente. UN 48 - وتعد قواعد البيانات الإلكترونية وشبكة الإنترنت من الوسائل القوية لتبادل المعلومات التي يمكن استخدامها بشكل مكثف.
    La Oficina del Fiscal también ha sido decisiva en la aportación de material pertinente a las autoridades de la región y la concesión de un acceso directo a sus bases de datos electrónicas, cuando procediera, para facilitar que los fiscales locales enjuiciaran a presuntos criminales de guerra no imputados por el Tribunal Internacional. UN وكان دور مكتب المدعي العام أساسيا أيضا في توفير المواد ذات الصلة للسلطات في المنطقة وفي منح إمكانية الحصول المباشر على قواعد البيانات الإلكترونية للمحكمة، عند الاقتضاء، بغية تيسير محاكمة المدعين العامين المحليين لمجرمي الحرب المزعومين الذين لم توجه المحكمة الدولية لوائح اتهام بحقهم.
    Esto ofrece a las PYMES nuevas posibilidades de ingresar en las bases de datos electrónicas mundiales, hacer y recibir pagos electrónicos y obtener servicios de financiación comercial de agentes mundiales y locales. UN وهذا يخلق إمكانيات جديدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تتيح لها الدخول إلى قواعد البيانات الإلكترونية العالمية، وتسديد وتلقي الدفعات إلكترونياً والحصول على خدمات تمويل التجارة من كل من الأطراف التقليدية العالمية والمحلية على حد سواء.
    Las ventas de bases de datos electrónicas y de la publicación Development Business a través de la Red siguen proporcionando ingresos a la Organización provenientes de clientes que disponen de los medios para sufragarlos. UN وتواصل مبيعات قواعد البيانات الإلكترونية ومبيعات الطبعة الإلكترونية لمجلة Development Business توليد إيرادات للمنظمة من العملاء الذين يملكون القدرة على الدفع.
    En los períodos de sesiones 29º y 30º del Tribunal, el Secretario presentó informes sobre diversas cuestiones relativas a la Biblioteca, como las colecciones, las bases de datos electrónicas y la bibliografía. UN 106- خلال الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين للمحكمة، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير عن مسائل عدة تتعلق بالمكتبة، بما في ذلك مجموعات الكتب، وقواعد البيانات الإلكترونية والببليوغرافيا.
    Servicios de biblioteca y archivos En los períodos de sesiones 31º y 32º del Tribunal, el Secretario presentó informes sobre diversas cuestiones relativas a la Biblioteca, como las colecciones, las bases de datos electrónicas y la bibliografía. UN 117 - خلال الدورتين الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين للمحكمة، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير عن مسائل عدة تتعلق بالمكتبة، بما في ذلك مجموعات الكتب، وقواعد البيانات الإلكترونية والببليوغرافيا.
    (Número promedio de búsquedas en bases de datos electrónicas por mes) UN (متوسط عدد عمليات البحث في قواعد البيانات الإلكترونية في الشهر)
    90. En 2014, el servicio tradicional de biblioteca en papel se suspendió para dar prioridad al libre servicio de bases de datos electrónicas, que permiten al personal realizar sus propias búsquedas. UN 90- وفي عام 2014، تخلت خدمة المكتبة الورقية التقليدية عن مواصلة التركيز على قواعد البيانات الإلكترونية القائمة على الخدمة الذاتية والتي تتيح للموظفين القيام ببحوثهم.
    Crear un catálogo y archivar datos e información que se puedan utilizar en la futuras evaluaciones a través de metadatos, bases de datos electrónicas y sistemas de gestión de datos e información; UN (ن) تنظيم البيانات والمعلومات وحفظها للاستفادة منها في عمليات التقييم في المستقبل، مع استخدام البيانات الشرحية، وقواعد البيانات الإلكترونية ونظم إدارة البيانات والمعلومات؛
    Además de las publicaciones hay microfichas, CD-ROM y bases de datos electrónicas. UN وعلاوة على المنشورات، هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات إلكترونية.
    En el séptimo período de sesiones de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros se abordó la cuestión de las redes y bases de datos electrónicas de instructores y facilitadores especializados en las cuestiones de género. UN 72 - وقد ناقشت الدورة السابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين شبكات وقواعد بيانات المعارف الإلكترونية الخاصة بالمدربين والميسرين في المجال الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus