"de datos espaciales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبيانات المكانية
        
    • الخاص بالبيانات الفضائية
        
    • للبيانات الفضائية
        
    El objetivo era incorporar el nomenclátor en la infraestructura de Datos Espaciales de Indonesia como fuente autorizada de nombres geográficos. UN والغرض من ذلك إدراج هذا المعجم في هيكل إندونيسيا الأساسي للبيانات المكانية باعتباره المصدر الرسمي للأسماء الجغرافية.
    España, Hungría, los Países Bajos y la República Checa han establecido oficinas nacionales de coordinación de la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN وقد أنشأت إسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا مكاتب تنسيق وطنية في إطار مرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية.
    Fondo Fiduciario para el Centro de Excelencia de la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئماني لمركز الامتياز التابع للهياكل الاساسية للبيانات المكانية في الأمم المتحدة
    Se aclaró que el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica se remitía al Grupo de Expertos para solicitar asesoramiento y orientaciones sobre la inclusión de nombres geográficos en lo que se refería al establecimiento de una infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN وكان من الواضح أن الفريق هذا إنما يتطلع إلى تلقي المشورة والتوجيه من فريق الخبراء فيما يتعلق بإدراج الأسماء الجغرافية عند إنشاء هيكل للبيانات المكانية تابع للأمم المتحدة.
    C. Utilización de los datos y las actividades espaciales relativos al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica y la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas UN جيم- استخدام البيانات الفضائية، والأنشطة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية وبمرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية
    Durante la reunión, los participantes volvieron a aprobar el conjunto de prestaciones de la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN وخلال الاجتماع، أعرب المشاركون مجددا عن دعمهم لمجموعة الأهداف الإطارية لمرفق الأمم المتحدة للبيانات الفضائية.
    6. Infraestructura de Datos Espaciales de Timor-Leste UN 6 - الهيكل الأساسي للبيانات المكانية في تيمور - ليشتي
    Asimismo, se observó que se había determinado que los nombres geográficos constituían conjuntos de datos clave para la infraestructura de Datos Espaciales de Nueva Zelandia. UN وأشير أيضا إلى أن الأسماء الجغرافية قد تم تعريفها على أنها مجموعة بيانات أساسية لازمة للبنية الأساسية للبيانات المكانية النيوزيلندية.
    Utilización de los datos y las actividades espaciales relativas al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica y la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas UN استخدام البيانات المكانية والأنشطة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية وهياكل الأمم المتحدة الأساسية للبيانات المكانية
    En 2008 se pusieron en marcha instrumentos complementarios de gestión de la información logística, entre los que se incluían la Customs Information Guide (Guía de información aduanera) para 51 países y la United Nations Spatial Data Infrastructure for Transport (Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas para el transporte). UN وأُطلقت أدوات تكميلية لإدارة المعلومات اللوجستية عام 2008، بما في ذلك دليل المعلومات الجمركية الذي يغطي 51 بلدا والبنية الأساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة المتعلقة بالنقل.
    En el proyecto se utiliza el modelo de datos sobre el transporte de la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas y se suministran datos para uno de los conjuntos de datos básicos más esenciales para los fines de las Naciones Unidas. UN ويستعين المشروع بنموذج بيانات مجال النقل الذي وضعه مرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية وهو يزوِّد بالبيانات مجموعة من أهم مجموعات البيانات الأساسية التي وُضعت تحقيقا لأغراض الأمم المتحدة.
    Uno de los objetivos de la infraestructura nacional de Datos Espaciales de Finlandia es evitar las duplicaciones en la reunión, el mantenimiento y la actualización de la información espacial. UN ويتمثل أحد أهداف الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في فنلندا في تجنب التكرار في جمع المعلومات المكانية أو تعهدها أو تحديثها.
    Por ello, la Dirección Nacional de Estudios Topográficos ha propuesto un método para asegurar la interoperabilidad de los topónimos dentro de la infraestructura de Datos Espaciales de Finlandia. UN ولهذا السبب، اقترحت الهيئة الوطنية للمساحة طريقة لتوحيد استعمال أسماء الأماكن في إطار الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في فنلندا.
    Un representante del Comité Directivo sobre la infraestructura mundial de datos espaciales, de los Estados Unidos de América, presentó un documento acerca de la evolución de una infraestructura mundial de datos espaciales. UN 22 - وقدم ممثل للجنة التوجيهية للهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية، من الولايات المتحدة الأمريكية، عرضا بشأن تطوير هيكل أساسي عالمي للبيانات المكانية.
    La GN-DE, el DLM250 y el DLM1000 están pasando a ser parte de la infraestructura nacional de Datos Espaciales de Alemania (GDI-DE) y sus componentes se ajustarán a la Infraestructura Europea de Datos Espaciales que debe establecerse en la legislación europea. UN وأخذت قاعدة البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية لألمانيا والنماذج الرقمية 250 والنماذج الرقمية 1000 تصبح من مكونات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الألمانية، التي ستكون متمشية مع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الأوروبية التي يتعين إنشاؤها عن طريق تشريعات أوروبية.
    a) " La Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas: el momento de establecer alianzas " , a cargo de S. Ulgen (OCAH); UN (أ) " البنية التحتية للبيانات المكانية لدى الأمم المتحدة: حان وقت الشراكة " ، قدّمه س.
    274. La Comisión tomó nota de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica en el establecimiento de la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN 274- وأحاطت اللجنة علماً بالتقدّم الذي أحرزه فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية في تطوير البنية التحتية للبيانات المكانية لدى هياكل الأمم المتحدة.
    En la reunión, a la que asistieron representantes de 17 entidades de las Naciones Unidas, numerosas organizaciones asociadas y empresas privadas, se examinaron los progresos y el futuro del Grupo de Trabajo y la forma de avanzar en la infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN واشتمل الاجتماع العام، الذي حضره ممثّلون من 17 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من المنظمات الشريكة والشركات الخاصة، على مناقشات حول مستقبل الفريق العامل والتقدم الذي أحرزه، وحول المضي قُدما في مبادرة الفريق بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    2. Curso práctico sobre los productos de la infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica, celebrado en Roma el 5 y 6 de febrero UN 2- حلقة العمل الخاصة بالأهداف القابلة للتحقيق لهياكل الأمم المتحدة الأساسية للبيانات المكانية والتابعة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، التي عُقدت في روما، من 5 إلى 6 شباط/فبراير
    4. Utilización de los datos y las actividades espaciales relativos al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica y la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN 4- استخدام البيانات الفضائية والأنشطة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية ومرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية.
    5. Utilización de los datos y las actividades espaciales relativos al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica y la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN 5- استخدام البيانات الفضائية، والأنشطة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية ومرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية.
    7. Se inició la creación del Banco de imágenes satelitales del territorio nacional para el portal de la Infraestructura de Datos Espaciales de la República de Cuba (IDERC). UN 7- شُرع في إنشاء مصرف لصور أراضي البلد الملتقطة بواسطة السواتل من أجل بوابة `البنية التحتية للبيانات الفضائية لجمهورية كوبا`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus