"de datos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات أو
        
    • بيانات أو
        
    • للبيانات أو
        
    • معلومات أو
        
    • بالبيانات أو
        
    Sería posible hacer una evaluación más completa con otras formas de compilación de datos o con datos administrativos. UN وقد يتسنى إجراء تقييم أشمل في إطار أشكال أخرى لجمع البيانات أو في البيانات الإدارية.
    Esto también contribuirá a determinar las lagunas existentes en la información y nuevos ámbitos para la adquisición de datos o conocimientos. UN وهذا ما سيساعد أيضا على تحديد الثغرات الموجودة في المعلومات وتحديد مجالات جديدة لاستقاء البيانات أو اكتساب المعارف.
    También se señalan algunas opciones que parecen ser menos prácticas debido a las necesidades de datos o a la insuficiente cobertura de las emisiones. UN وتم تعيين الخيارات التي تبدو غير عملية بالقدر المناسب نظرا لمتطلبات البيانات أو ﻷنها لا تشمل جميع الانبعاثات.
    Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación UN إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف
    También se mencionaron actividades sospechosas en casas y establecimientos privados, pero no se disponía de datos o hechos. UN وأُفيد أيضا عن وقوع أنشطة مشبوهة في المنازل والمنشآت الخاصة لكنه لا تتوفر أي بيانات أو وقائع بهذا الشأن.
    " Memoria principal " : El principal tipo de almacenamiento de datos o instrucciones para el acceso rápido por una unidad central de procesamiento. UN " الخازنة الرئيسية " : الخازنة اﻷساسية للبيانات أو التعليمات التي يمكن لوحدة المعالجة المركزية أن تصل إليها بسرعة.
    Otros errores se agregan en los centros de elaboración durante las operaciones de codificación e introducción de datos, o durante las transcripciones que se efectúan. UN وتقع أخطاء أخرى في عمليات المعالجة أثناء الترميز وإدخال البيانات أو أثناء عمليات النسخ التي تتم.
    Asimismo, el Ministerio encomienda a las organizaciones no gubernamentales la reunión de datos o la organización de actividades de capacitación en cuestiones relativas al género. UN وتقوم الوزارة أيضا بتكليف المنظمات غير الحكومية بجمع البيانات أو إجراء التدريب المتعلق بالقضايا الجنسانية.
    Con él no se elimina la necesidad de crear métodos apropiados de reunión de datos o de analizar adecuadamente esos datos una vez obtenidos. UN كما أنه لا ينفي الحاجة إلى استحداث وسائل مناسبة لتجميع البيانات أو لإجراء تحليل سليم للبيانات بعد تجميعها.
    Si el programa de cómputo, la base de datos o el sistema informático contienen datos de carácter público, se impondrá pena de prisión hasta de ocho años. UN وتصل عقوبة الحبس إلى ثماني سنوات إذا تضمن البرنامج الحسابي أو قاعدة البيانات أو البرنامج الحاسوبي بيانات ذات سمة عامة.
    En el artículo 86 de la Ley se dispone en relación con el acceso no autorizado a datos, la interceptación de datos o la interferencia con éstos, lo siguiente: UN وتنص المادة 86 من القانون بشأن الوصول بلا إذن إلى البيانات أو اعتراضها أو التدخل فيها، على ما يلي:
    Principales actividades de reunión de datos o examen dirigidas por el UNICEF UN جهود جمع البيانات أو استعراضها بقيادة اليونيسيف
    El examen no puso de manifiesto ninguna duplicación sustantiva del tratamiento de datos o el desarrollo de sistemas. UN وأظهر الاستعراض عدم وجود ازدواجية شديدة في معالجة البيانات أو تطوير النظم.
    Observó diferencias que suscitan dudas acerca de la exactitud de la base de datos o los informes utilizados. UN وتثير هذه الاختلافات الشكوك حول دقة قاعدة البيانات أو التقارير المستخدمة.
    La Conferencia tal vez desee también estudiar la periodicidad del examen y el mínimo de datos o de información que se requeriría. UN ولعل المؤتمر يود أيضا أن ينظر في مدى تواتر الاستعراض وفي البيانات أو المعلومات الدنيا المطلوبة.
    No exime de la necesidad de elaborar métodos apropiados para la reunión de datos o de analizar adecuadamente los datos reunidos. UN وهو لا يغفل الحاجة إلى استحداث طرق مناسبة لجمع البيانات أو إلى تحليل البيانات التي يتم جمعها تحليلاً صحيحاً.
    Otros países mencionan la existencia de bases de datos o la posibilidad de recurrir al sistema de información geográfica para obtener la información pertinente. UN وتذكر بعض البلدان الأخرى وجود قواعد بيانات أو توفر إمكانية اللجوء إلى نظام المعلومات الجغرافية للحصول على المعلومات ذات الصلة.
    Tampoco se utiliza ninguna base de datos o programa concreto para ayudar a analizar las operaciones aéreas. UN ولم تستخدم أيضا أية قاعدة بيانات أو برنامج محدد للمساعدة على تحليل أنشطة الطيران.
    Se debería estudiar la posibilidad de crear una base de datos o un repertorio de las actividades de asistencia técnica. UN وقيل إنه يجدر النظر في إنشاء قاعدة بيانات أو مستودع لأنشطة المساعدة التقنية.
    En ausencia de datos o información fidedignos, es difícil conocer la magnitud de la desigualdad entre hombres y mujeres en materia de empleo. UN ولعدم وجود بيانات أو معلومات محددة، من الصعب معرفة مدى عدم المساواة بين الرجل والمرأة في ساحة العمل.
    2. Provistos de un enlace acústico de datos o de mando; o UN 2 - لديها وصلة صوتية للبيانات أو الأوامر؛ أو
    Éstos incluyen consultas individuales; talleres para personas con discapacidad mental, sus padres o tutores, médicos, enfermeros y otros profesionales de la salud, docentes o trabajadores especializados en discapacidad; así como hojas de datos o de información. UN وتشمل مشاورات واحدة بواحدة؛ ورش عمل لذوي الإعاقة الذهنية ولآبائهم أو أوصيائهم، وللأطباء والممرضات والمهنيين الصحيين الآخرين، وللمدرسين وللعمال ذوي الإعاقة؛ كما يشمل ورقات معلومات أو ورقات حقائق.
    Se invita al representante del Estado Parte a que, en su exposición introductoria del informe correspondiente, señale a la atención del Comité los aspectos más importantes del documento y añada información respecto de datos o aspectos nuevos que no se reflejen en el informe, concentrándose en las cuestiones incluidas en el mandato del Comité. UN يدعى ممثل الدولة الطرف، عند تقديمه للتقرير المعروض على نظر اللجنة، إلى أن يسترعي انتباه اللجنة إلى أهم الجوانب التي تتضمنها الوثيقة وإلى تقديم المعلومات الإيضاحية فيما يتعلق بالبيانات أو الجوانب الجديدة التي لا يعكسها التقرير، مع التركيز على المسائل المتعلقة بولاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus