50. Varios oradores señalaron la necesidad de mejorar la reunión de datos y la investigación. | UN | 50- وأشار عدد من المتكلّمين إلى ضرورة تحسين جمع البيانات والبحوث. |
Otros aspectos a los que se ha dado especial atención en esta región son los que se refieren a la reunión de datos y la investigación. | UN | 26 - ومن المجالات الأخرى التي حظيت باهتمام خاص في هذه المنطقة البيانات والبحوث. |
Se facilitó un escrito sobre los datos y la investigación necesarios para elaborar unas políticas eficaces y se formuló una declaración oral sobre la recogida de datos y la investigación relativos a los niños de la calle. | UN | وتم تقديم بيان خطي عن البيانات والبحوث اللازمة لوضع سياسات فعالة لأطفال الشوارع، كما قُدِّم بيان شفوي بشأن جمع البيانات وإجراء البحوث عن أطفال الشوارع. |
La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. | UN | وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان. |
La delegación también quiso saber cómo apoyaría el Fondo la reunión de datos y la investigación y el análisis normativos sobre las nuevas cuestiones de población. | UN | وطلب الوفد أيضا معرفة الوسيلة التي سيتبعها الصندوق لدعم عمليات جمع البيانات وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتحليل المسائل الناشئة في ميدان السكان. |
3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración | UN | 3 - تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة |
El presente capítulo se centra en dos temas concretos: la reunión de datos y la investigación sustantiva y operativa. | UN | ويركز هذا الفصل على قضيتين معينتين: جمع البيانات والبحث الموضوعي والاجرائي. |
36. Como se ha mencionado anteriormente, la elaboración de datos y la investigación están integrados en cada uno de los principales productos de la División. | UN | 36- وعلى النحو المذكور آنفاً، تعد البيانات والبحوث من العناصر المكونة لكل منتج من المنتجات الأساسية. |
Puesto que esos avances están supeditados a las innovaciones teóricas y a la recolección de datos apropiados tanto a nivel general como a nivel particular, incluidos los referentes a las políticas y programas pertinentes, las inversiones en el trabajo teórico, la recolección de datos y la investigación empírica tienen alta prioridad. | UN | وبما أن أوجه التقدم هذه تتوقف على التطورات النظرية وعلى جمع ما هو ملائم من البيانات اللازمة على الصعيدين الجزئي والكلي، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالسياسات والبرامج ذات الصلة، فإن الاستثمار في العمل النظري وجمع البيانات والبحوث التجريبية يتصدر الأولوية. |
La Comisión opina que las necesidades de viajes podrían haberse reducido haciendo un mayor uso de los servicios de videoconferencias y los medios electrónicos de comunicación, que parecen ser especialmente adecuados para algunas de las actividades de la Dependencia, como la recopilación de datos y la investigación. | UN | وترى اللجنة أن احتياجات السفر كان من الممكن تخفيضها عن طريق زيادة استخدام التداول عن طريق الفيديو والوسائل الإلكترونية للاتصال، والتي يبدو أنها مناسبة بشكل خاص لبعض أنشطة الوحدة مثل جمع البيانات والبحوث. |
18. Debería promoverse la integración de la reunión de datos y la investigación a fin de establecer estimaciones, magnitudes y tendencias de la delincuencia, evaluar riesgos y prever tendencias, así como vigilar las tendencias del funcionamiento y los resultados de la justicia penal. | UN | 18- ينبغي تشجيع التكامل بين جمع البيانات والبحوث من أجل وضع تقديرات للجريمة وحجمها واتجاهاتها، وتقييم المخاطر، والتنبّؤ بالاتجاهات، بالإضافة إلى رصد الاتجاهات في عمليات ونتائج العدالة الجنائية. |
La Comisión opina que las necesidades de viajes podrían haberse reducido haciendo un mayor uso de los servicios de videoconferencias y los medios electrónicos de comunicación, que parecen ser especialmente adecuados para algunas de las actividades de la Dependencia, como la recopilación de datos y la investigación. | UN | وترى اللجنة أن احتياجات السفر كان من الممكن تخفيضها عن طريق زيادة استخدام التداول عن طريق الفيديو والوسائل الإلكترونية للاتصال، والتي يبدو أنها مناسبة بشكل خاص لبعض أنشطة الوحدة مثل جمع البيانات والبحوث. |
A fin de mejorar la adopción de políticas de base empírica y vigilar su aplicación en los Estados miembros, se coordinará la reunión de datos y la investigación sobre el envejecimiento de la población y las políticas sobre el particular, así como sobre las relaciones intergeneracionales. | UN | وسعياً لتحسين صنع السياسات القائمة على الأدلة ورصد التنفيذ في الدول الأعضاء، سينسِّق هذا العنصر جمع البيانات والبحوث الموجهة نحو السياسات المعنية بشيخوخة السكان، والعلاقات بين الأجيال وبين الجنسين، والأسرة والخصوبة. |
A fin de mejorar la adopción de políticas de base empírica y vigilar su aplicación en los Estados miembros, se coordinará la reunión de datos y la investigación sobre el envejecimiento de la población y las políticas sobre el particular, así como sobre las relaciones intergeneracionales. | UN | وسعياً لتحسين صنع السياسات القائمة على الأدلة ورصد التنفيذ في الدول الأعضاء، سينسِّق هذا العنصر جمع البيانات والبحوث الموجهة نحو السياسات المعنية بشيخوخة السكان، والعلاقات بين الأجيال وبين الجنسين، والأسرة والخصوبة. |
3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración | UN | 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة |
3. Mejoramiento de la recopilación de datos y la investigación sobre el nexo entre asilo y migración | UN | 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة |
Se consideró que la adquisición de conocimientos mediante la reunión de datos y la investigación era un requisito importante para la formulación de políticas en ese ámbito y la vigilancia de su aplicación. | UN | وقيل إن تقدم المعرفة عن طريق جمع البيانات وإجراء البحوث يمثل شرطا أساسيا هاما لوضع السياسات العامة ورصدها في هذا المجال. |
El Fondo apoya la recopilación de datos y la investigación en relación con las personas de edad para que la formulación de las políticas y la aplicación de los programas estén respaldados por hechos concretos. | UN | 49 - يدعم الصندوق جمع البيانات وإجراء البحوث عن المسنين ليمكن وضع السياسات والبرامج وتنفيذها على أساس أرقام حقيقية. |
Se seguirá aplicando un programa de cooperación de alcance regional para la reunión de datos y la investigación sobre las cuestiones relacionadas con el envejecimiento de la población, la colaboración entre las distintas generaciones, las relaciones entre los géneros, la familia y la fertilidad. | UN | وسيتواصل تنفيذ برنامج تعاون على نطاق المنطقة في مجال جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن المسائل المتصلة بشيخوخة السكان، والتعاون بين الأجيال، والعلاقات الجنسانية، والأسرة، والخصوبة. |
c) Cuantificar el problema, alentando y apoyando la recopilación de datos y la investigación sobre la violencia doméstica; | UN | (ج) قياس المشكلة عن طريق التشجيع على جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العنف الأسري ودعمهما. |
El presente capítulo se centra en dos temas concretos: la reunión de datos y la investigación sustantiva y operativa. | UN | ويركز هذا الفصل على قضيتين معينتين: جمع البيانات والبحث الموضوعي والاجرائي. |