Sin embargo, en el supuesto de que estas cuestiones se resuelvan en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, quizá la Conferencia de las Partes desee aprobar el mecanismo consultivo multilateral contenido en el proyecto de decisión que figura en el anexo III infra. | UN | إلا أنه في حال تسوية هذه القضايا المتبقية في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، فقد يرغب المؤتمر في اعتماد العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف في إطار مشروع المقرر الوارد في المرفق الثالث أدناه. |
Como se indica en el proyecto de decisión que figura en el anexo II del presente documento, la Conferencia de las Partes tal vez desee: | UN | 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف، على نحو ما يتبدى في مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة، في أن: |
Posteriormente, el Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. | UN | واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
d) decidió recomendar el proyecto de decisión que figura en el anexo III de la presente decisión para que lo adoptara la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | )د( قرر أن يوصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد في دورته الثالثة مشروع المقرر الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/65/928. | UN | وننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928. |
c) Remitir para su examen por la 19ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en el anexo I (sección H) del presente informe. | UN | (ج) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (القسم حاء) بهذا التقرير لينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee, adoptando el proyecto de decisión que figura en el anexo I de la presente nota, enmendar el anexo III del Convenio de Rotterdam de conformidad con las disposiciones del artículo 7 para incluir el endosulfán. | UN | 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقوم من خلال اعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بالمذكرة الحالية، بتعديل المرفق الثالث باتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 بحيث يضم الإندوسلفان. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee, adoptando el proyecto de decisión que figura en el anexo I de la presente nota, enmendar el anexo III del Convenio de Rotterdam de conformidad con las disposiciones del artículo 7 para incluir el aldicarb. | UN | 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقوم من خلال اعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة، بتعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 لإدراج الألديكارب. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, a la 22ª Reunión de las Partes para que lo siguiera examinando. | UN | 210- ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
Sin embargo, suponiendo que estas cuestiones se resuelvan en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, quizá la Conferencia de las Partes desee aprobar el proceso consultivo multilateral en la forma expuesta en el proyecto de decisión que figura en el anexo III infra. | UN | لكنه في حال تسوية هذه القضايا المتبقية في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، فقد يرغب المؤتمر باعتماد العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف في إطار مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني أدناه. رابعاً- التقرير بشأن الدورة |
12. Varias delegaciones sugirieron enmendar el segundo párrafo dispositivo del proyecto de decisión que figura en el anexo VII del documento EC/50/SC/CRP.3 para que dijera que era esencial disponer con prontitud de contribuciones. | UN | 12- واقترحت عدة وفود تعديل الفقرة الثانية من منطوق مشروع المقرر الوارد في المرفق السابع من الوثيقة EC/50/SC/CRP.3، لتصبح على النحو التالي: " من الأساسي أن تتاح المساهمات في وقت مبكر " . |
c) Remitir el proyecto de decisión que figura en el anexo I (sección B) del presente informe, en el que se incorpora el plan de acción de Bangladesh, a la 17ª Reunión de las Partes, para su aprobación. | UN | (ج) أن يحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع باء) لهذا التقرير والذي اشتمل على خطة عمل بنغلاديش إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لاعتماده. |
e) De no presentarse un plan de acción, pedir a la 18ª Reunión de las Partes que haga suya la petición que figura en el apartado c) supra remitiendo a esa Reunión para su adopción el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección F) del presente informe. | UN | (ﻫ) وفي حالة عدم تقديم خطة عمل، تطلب إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر التصديق على الطلب الوارد في (ج) أعلاه من خلال تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم واو) لهذا التقرير إلى ذلك الاجتماع. |
Cuando no se haya presentado un plan de acción, pedir a la [xª] Reunión de las Partes que haga suya la solicitud que figura en el apartado b) supra remitiendo a esa reunión, para su aprobación, el proyecto de decisión que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe. | UN | (د) في حالة عدم تقديم خطة العمل تطلب إلى الاجتماع [XX] للأطراف أن يصادق على الطلب الوارد بالفقرة (ب) أعلاه وذلك بإحالة مشروع المقرر الوارد في [المرفق X القسم Y] من هذا التقرير للموافقة عليه. |
Pedir a la [xª] Reunión de las Partes que haga suya la solicitud hecha en el párrafo b) supra remitiendo el proyecto de decisión que figura en [el anexo x (la sección y)] del presente informe a esa reunión para su adopción. | UN | (د) أن تطلب إلى الاجتماع [XX] للأطراف التصديق على الطلب الوارد بالفقرة (ب) أعلاه وذلك بإحالة مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] من هذا التقرير إلى ذلك الاجتماع للموافقة عليه. |
Pedir a la [xª] Reunión de las Partes que haga suya la petición que figura en el apartado b) supra remitiendo el proyecto de decisión que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe para que la Reunión lo adopte. | UN | (د) أن تدعو الاجتماع [XX] للأطراف إلى التصديق على الطلب الوارد في الفقرة (ب) أعلاه وذلك. بإحالة مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا المقرر إلى ذلك الاجتماع للموافقة. |
Pedir a la [xª] Reunión de las Partes que haga suya la petición que figura en el apartado c) supra remitiendo el proyecto de decisión que figura en [el anexo x (la sección y)] del presente informe a esa Reunión para su adopción. | UN | (ﻫ) أن تطلب إلى الاجتماع [XX] للأطراف التصديق على الطلب الموضح في الفقرة ج أعلاه عن طريق إحالة مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير إلى الاجتماع للموافقة. |
Incluir a la Parte en el proyecto de decisión que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe en caso de que la Parte no presente los datos pendientes antes de la adopción del proyecto de decisión en la [xª] Reunión de las Partes. | UN | (ب) أن تدرج الطرف في مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير في حالة عدم قيام الطرف بالإبلاغ عن البيانات القائمة قبل اعتماد مشروع المقرر من جانب الاجتـماع [XX] للأطراف. |
Incluir a la Parte en el proyecto de decisión que figura en el [anexo x (la sección y)] del presente informe en caso de que la Parte no informe los datos pendientes antes de la adopción del proyecto de decisión en la [xª] Reunión de las Partes. | UN | (ب) إلى إدراج الطرف في مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير في حالة عدم قيام الطـرف بالإبلاغ عن البيانات القائمة قبل اعتمـاد مشروع المقرر من جانب الاجتماع [XX] للأطراف؛ |
La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/65/928. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928. |
4. En la 44ª sesión, celebrada el 14 de marzo, el Presidente presentó el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/C.5/49/58 y los revisó oralmente. | UN | ٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٤ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 ونقحه شفويا. |