"de decisión sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقرر بشأن
        
    • مقرر حول
        
    • مقرر عن
        
    • المقرر المتعلق
        
    • المقرر بشأن
        
    • المقررات المتعلقة
        
    • مقررات بشأن
        
    • المقررات بشأن
        
    • مقرر متعلق
        
    • مقرر في
        
    • مقرر يتعلق
        
    • مقرّر بشأن
        
    • مقرَّر بشأن
        
    • المقرر عن
        
    • المقررات الخاصة
        
    Su delegación lamenta que no haya sido posible preparar un proyecto de decisión sobre el tema, que esperaba que constara de cuatro partes. UN وأعرب عن أسف وفده ﻷنه لم يكن ممكنا صياغة مقرر بشأن هذا البند يتكون من أربعة أجزاء كما كان مرتجى.
    Proyecto de decisión sobre el lugar en que se celebrará el 28º período de sesiones de la Comisión UN مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En la presente nota se describen los cambios solicitados y las razones invocadas para ello y se presenta, al Consejo para su consideración, un proyecto de decisión sobre la cuestión. UN وتبين هذه المذكرة التغييرات المطلوبة وأسبابها، وتقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه المجلس.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto que fue presentado por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN ١٢٥ - في نفس الجلسة كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Proyecto de decisión sobre exenciones plurianuales presentado por los Estados Unidos de América UN مشروع مقرر عن الإعفاءات متعددة السنوات، مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    75. La Junta aprobó un proyecto de decisión sobre asistencia a Rwanda en el marco del tema 5 del programa. UN ٥٧- واعتمد المجلس مشروع مقرر بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    Proyecto de decisión sobre la transferencia de tecnología presentado por el Presidente del Comité Plenario UN مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيا مقدم من رئيس اللجنة الجامعة
    La secretaría distribuirá un proyecto de decisión sobre tales atribuciones para que lo apruebe la Junta. UN وستوزع اﻷمانة مشروع مقرر بشأن الاختصاصات ليعتمده المجلس.
    Por último, en la sección III figura un proyecto de decisión sobre los grupos ad hoc. UN والثالث يتضمن مشروع مقرر بشأن اﻷفرقة المخصصة.
    Proyecto de decisión sobre diversos informes y notas del Secretario General UN مشروع مقرر بشأن مختلف التقارير والمذكرات المقدمة من اﻷمين العام
    Proyecto de decisión sobre el reforzamiento de los mecanismos de supervisión externa UN مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية
    En particular, el Presidente esperaba que ya en el presente período de sesiones el OSACT pudiese ponerse de acuerdo en cooperación con el OSE, en un proyecto de decisión sobre la división del trabajo entre ambos órganos. UN وأعرب عن أمله، خاصة، في أن تتمكن بالفعل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالتعاون مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، من الاتفاق في هذه الدورة على مشروع مقرر بشأن تقسيم العمل بين هاتين الهيئتين.
    Proyecto de decisión sobre informes que la Segunda Comisión tiene ante sí UN مشروع مقرر بشأن تقارير مختلفة معروضة على اللجنة الثانية
    Proyecto de decisión sobre informes del Secretario General UN مشروع مقرر بشأن تقارير مختلفة مقدمة من اﻷمين العام
    Proyecto de decisión sobre informes y notas del Secretario General UN مشروع مقرر بشأن تقارير ومذكرات مختلفة مقدمة من اﻷمين العام
    En la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, Guatemala, con el apoyo de Colombia, presentó un proyecto de decisión sobre esta cuestión. UN وأثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية قدمت غواتيمالا، تدعمها كولومبيا، مشروع مقرر حول هذه المسألة.
    La delegación de la India acaba de difundir un proyecto de decisión sobre la cuestión que se presentará a consideración de la Junta. UN وقد عمم وفد الهند لتوه مشروع مقرر عن الموضوع لكي ينظر فيه المجلس.
    El Relator procede a dar lectura al proyecto de decisión sobre la financiación de la FNUOS, cuyo texto es el siguiente: UN وفيما يلي نص مشروع المقرر المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك:
    La aprobación del proyecto de decisión sobre este tema, aun con la enmienda presentada por la delegación de Trinidad y Tabago, es inaceptable para nosotros. UN وان اعتماد مشروع المقرر بشأن هذا البند، حتى بالتعديل الذي قدمه وفد ترينيداد وتوباغو، ليس مقبولا لدينا.
    Por lo tanto, el OSE había decidido transmitir al pleno de la Conferencia los proyectos de decisión sobre los temas pendientes para que siguiera examinándolos. UN ولذلك فقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المعلقة إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف لمتابعة النظر فيها.
    Sobre la base de las observaciones y las sugerencias que se hicieron en ellas, se formularon proyectos de decisión sobre cuestiones presupuestarias. UN وبناء على التعليقات المبداة والاقتراحات المقدمة، صيغت مشاريع مقررات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    Proyecto de decisión sobre apoyo a la aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo UN مشاريع المقررات بشأن دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية
    Presentación de los elementos para un proyecto de decisión sobre planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras UN عرض عناصر مشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    En el capítulo II del presente informe figura un proyecto de decisión sobre el tema para que la Conferencia de las Partes lo examine. UN ويرد في الباب الثاني من التقرير الحالي مشروع مقرر في هذا الشأن لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Al respecto, el Grupo presentará un proyecto de decisión sobre el papel de la ONUDI en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقال إن المجموعة تقدم، في هذا الصدد، مشروع مقرر يتعلق بدور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La UE presentó a la Conferencia un proyecto de decisión sobre la materia. UN وقد قدّم الاتحاد الأوروبي مشروع مقرّر بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر.
    Polonia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea: proyecto de decisión sobre el lugar de celebración del séptimo período de sesiones de la Conferencia UN بولندا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السابعة للمؤتمر
    Dando eso por supuesto, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre el tema a la serie de serie de sesiones de alto nivel para su adopción. UN 140- وعلى هذا الأساس، اتفق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر عن هذا البند إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Señaló a la atención de los presentes los proyectos de decisión sobre la cuestión que figuraban en el documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. UN واسترعى الانتباه إلى مشاريع المقررات الخاصة بهذه المسألة والواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus