Aducían que la mera existencia del veto constituía una amenaza constante para el proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. | UN | وذهبوا إلى أن مجرد وجود حق النقض يشكل تهديدا دائما لعملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن. |
Para ajustarse a la reforma de las Naciones Unidas, el poder de veto no debe mantenerse tal como existe hoy; debe eliminarse, o al menos revisarse profundamente para garantizar que el procedimiento de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad sea democrático. | UN | وتماشيا مع إصلاح اﻷمم المتحدة، يتعين عدم اﻹبقاء على حق النقض كما هو اﻵن؛ لذا ينبغي إما إزالته أو على اﻷقل إعادة النظر فيه على نحو شامل لكفالة جعل إجراء اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن ديمقراطيا. |
La Constitución de los Estados Unidos nos señala el camino para la democratización de la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. | UN | ويبين لنا دستور الولايات المتحدة السبيل إلى اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي. |
Sin embargo, la adición de nuevos miembros permanentes complicaría aún más la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. | UN | علاوة على ذلك، من شأن إضافة أعضاء دائمين جدد أن تزيد صنع القرار في مجلس الأمن تعقيداً. |
Esto se debió, en gran medida, a las divisiones de la época de la guerra fría, que trababan la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad y también en la Asamblea General. | UN | وإلى حد كبير، كان هذا نتيجة لانقسامات الحرب الباردة التي عرقلت صنع القرار في مجلس الأمن وكذلك في الجمعية العامة. |
XIV. Propuestas sobre la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad y el derecho de veto presentadas por Alemania el 21 de abril de 1998: los derechos de voto de los actuales miembros permanentes | UN | الرابع عشر - مقترحات بشأن اتخاذ القرارات داخل مجلس اﻷمن وحق النقض، مقدمة من ألمانيا في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨: حقوق التصويت الخاصة باﻷعضاء الدائمين الحاليين |
Ninguna reforma genuina de las Naciones Unidas, y del Consejo de Seguridad en particular, puede soslayar el examen y la adopción de medidas en relación con el método de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. | UN | ولا يمكن في أي إصلاح حقيقي يجرى في اﻷمم المتحدة، وفي مجلس اﻷمن بوجه خاص، تجنب المناقشة واتخاذ القرارات ذات الصلة بأسلوب اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن. |
21. A este respecto, Colombia ha manifestado en varias ocasiones que existe la necesidad imperiosa de democratizar el proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad y de mejorar el funcionamiento de este órgano. | UN | ١٢ - وفي هذا الصدد، أعربت كولومبيا مرارا بأن إضفاء الديمقراطية على عملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن وتحسين أداء هذا الجهاز أمر ضروري. |
IV. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo, titulado " Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad: el veto como instrumento de votación en el Consejo de Seguridad " | UN | الرابع - اتخاذ القرار في مجلس الأمن: حق النقض كأداة تصويت في مجلس الأمن، ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل |
Sin un acuerdo entre los cinco miembros permanentes acerca de un uso sensato del veto, hay pocas perspectivas de que se pueda registrar un cambio significativo en este aspecto de la reforma del proceso de toma de decisiones en el Consejo de Seguridad. | UN | وبدون الاتفاق بين الأعضاء الدائمين بشأن الاستخدام الحكيم لحق النقض، لا توجد فرصة كبيرة لأي تغيير ذي مغزى في هذا الجانب من جوانب إصلاح صنع القرار في مجلس الأمن. |
Consideramos que este es el momento de comenzar a rectificar las injusticias históricas que se han cometido en la gestión de los asuntos mundiales y de dar voz a los miles de millones de pueblos del mundo en desarrollo que hoy están excluidos del proceso de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. | UN | كما نعتقد أن الوقت قد حان للبدء في معالجة أوجه الإجحاف التاريخي في نظام الحكم العالمي ومنح صوت لبلايين البشر في العالم النامي المستبعدين من عملية صنع القرار في مجلس الأمن الآن. |
Propuestas sobre la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad y el derecho de veto presentadas por Alemania el 21 de abril de 1998: los derechos de voto de los actuales miembros permanentes Publicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1998/CRP.8. | UN | مقترحات بشأن اتخاذ القرارات داخل مجلس اﻷمن وحق النقـض، مقدمـة من ألمانيا في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨*: حقوق التصويت الخاصة باﻷعضاء الدائمين الحاليين |
– A/AC.247/1998/CRP.8, titulado “Propuestas sobre la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad y el derecho de veto presentadas por Alemania el 21 de abril de 1998” sobre los derechos de voto de los actuales miembros permanentes (véase el anexo XIV); | UN | - A/AC.247/1998/CRP.8، المعنونة " مقترحات بشأن اتخاذ القرارات داخل مجلس اﻷمن وحق النقض، مقدمة من ألمانيا في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ " عن حقوق التصويت الخاصة باﻷعضاء الدائمين الحاليين )انظر المرفق الرابع عشر(؛ |